Possible Results:
ratificar
En 2007 el CEDAW recomendó que Polonia ratificara la ICRMW. | In 2007, CEDAW recommended that Poland ratify ICRMW. |
Ha pasado más de un año desde que se ratificara el Pacto. | Over a year has elapsed since the Compact was endorsed. |
Obama no pudo conseguir que el Congreso ratificara el acuerdo. | Obama could not get the deal passed through Congress. |
La delegación recomendó que la India ratificara los instrumentos lo antes posible. | It recommended that India ratify both instruments at the earliest opportunity. |
El CRC también le recomendó que ratificara el Protocolo de Palermo. | CRC also recommended ratifying the Palermo Protocol. |
Todos nosotros luchamos mucho para que se ratificara el Tratado de Lisboa. | We all fought hard for the ratification of the Treaty of Lisbon. |
Francia recomendó a Guatemala que ratificara el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | France recommended that Guatemala ratify the Rome Statute of the ICC. |
Por ejemplo, no es extraño que el año pasado Chile ratificara el Protocolo de Kyoto. | For example, it is not surprising that last year Chile ratified the Kyoto Protocol. |
El Comité de los Derechos del Niño (CRC) recomendó que se ratificara el OP-CRC-AC. | The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended the ratification of OP-CRC-AC. |
Este proceso contribuyó para que en 1984, Costa Rica ratificara la Convención. | It was partly as a result of this process that Costa Rica ratified the Convention, in 1984. |
Si se ratificara, habría una tendencia todavía mayor a gastar más dinero en armamentos. | If it were to be ratified, there would be an even greater tendency to spend more money on armaments. |
El Comité de los Derechos del Niño (CRC) recomendó a Etiopía que ratificara el OP-CRC-SC y el OP-CRC-AC. | The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that Ethiopia ratify OP-CRC-SC and OP-CRC-AC. |
Recomendó al Estado que: c) firmara y ratificara el CRC-OP-AC y lo aplicara en el plano nacional. | It recommended (c) signing and ratifying CRC-OP-AC and implementing it nationally. |
La CEPU-CI recomendó que Côte d'Ivoire ratificara los instrumentos de derechos humanos que no hubiera ratificado aún. | CEPU-CI has recommended that Côte d'Ivoire should ratify the human rights instruments it has not yet ratified. |
Bastaría con que un único Estado no ratificara esta Constitución para que quedara anulada. | It would require only a single state not to ratify this Constitution for it to be nullified. |
Francia y EE.UU. se sienten más cómodos con un referéndum que ratificara un acuerdo de autonomía favorable a Marruecos. | France and the US are more comfortable with a referendum that would ratify an autonomy agreement amiable to Morocco. |
Una vez que se firmaron los acuerdos, lo único que quedaba era que la membresía ratificara el contrato. | Once the agreements were signed, all that was left was for the membership to ratify the contract. |
Dos años después de que el Estado Parte ratificara el Protocolo Facultativo, continuaban esas actuaciones. | Two years of these ongoing proceedings period follow the ratification of the Optional Protocol by the State party. |
Finlandia recomendó al Estado que ratificara los instrumentos internacionales de derechos humanos más importantes, en particular el Pacto. | It recommended that the State ratify all of the most significant international human rights instruments, particularly the Covenant. |
El Comité celebra que el Estado Parte ratificara en noviembre de 1995 el Protocolo Facultativo del Pacto. | The Committee welcomes the ratification by the State party of the Optional Protocol to the Covenant in November 1995. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.