Las primeras diez enmiendas fueron ratificadas simultáneamente en 1791. | The first ten amendments were ratified simultaneously in 1791. |
Sus decisiones fueron ratificadas más tarde por la FMC. | Their decisions were later ratified by the FMC. |
Las condiciones fueron selladas y ratificadas por el derramamiento de sangre. | The conditions were all sealed and ratified by the shedding of blood. |
Dichas medidas fueron ratificadas en la resolución AG/RES. | Those measures were ratified in resolution AG/RES. |
Sobre la base de las prioridades, éstas son ratificadas por el Consejo de Ministros. | On the basis of priorities, these are ratified by the Council of Ministers. |
Las enmiendas de 1995 han de ser aún ratificadas por todos los países miembros. | The 1995 amendments have yet to be ratified by all members. |
Las convenciones sobre el terrorismo han sido ratificadas y promulgadas en forma de leyes. | The conventions on terrorism have been ratified and enacted in the form of acts. |
Esas decisiones fueron ratificadas también por la Conferencia de examen de 2000. | These were carried further by the 2000 Review Conference. |
En la isla se aplican las Convenciones de la OIT ratificadas por el Reino Unido. | The ILO Conventions ratified by the United Kingdom apply in Montserrat. |
Continuaremos trabajando arduamente para asegurarnos que todas las buenas decisiones sean ratificadas. | We will continue to work hard to make sure that all the good decisions will be upheld. |
Las condiciones de paz elaboradas durante el armisticio serán ratificadas por la Asamblea Constituyente. | The conditions of peace, drawn up during the armistice, will be ratified by the Constituent Assembly. |
Éstas han sido ratificadas por la experiencia que la vida religiosa ha realizado en estos años. | These have been ratified by the experience which religious life has known in recent years. |
En este último caso, las decisiones tomadas serán ratificadas por el Presidente de la República. | In the latter case, the decisions taken must be approved by the President of the Republic. |
Las convenciones internacionales ratificadas por el Congo tienen un valor jurídico equivalente al de las leyes. | International conventions ratified by the Congo have a legal value equivalent to that of national laws. |
Además, ha observado con frecuencia que las convenciones ratificadas no siempre se reflejan en la legislación nacional. | Moreover, she has frequently observed that ratified conventions are not always translated into national legislation. |
Ahora esas condiciones serán ratificadas por el Gobierno de Tonga (Ministerio de Trabajo, Comercio e Industria). | Those terms will now be ratified by the Government of Tonga, Ministry of Labour, Commerce and Industry. |
Las decisiones tomadas serán ratificadas por el Presidente o Presidenta de la República. | The President of the Republic is the Head of the State. |
Las opiniones de Chávez han sido ratificadas en Caracas, por el vicepresidente Rangel y el canciller Chaderton. | Chávez's views have been echoed in Caracas by Vice President Rangel and Chancellor Chaderton. |
Las cifras del lunes a mediodía eran: 760.000 firmas ratificadas, elevando el total de válidas a 2.575.000. | Monday's figures at noon were: 760,000 ratified signatures; hiking the total of valid ones to 2,575,000. |
Ninguna ha sido ratificada por todos los países y tan solo unas cuantas han sido ratificadas por muchos. | None has been ratified by all countries and only a few have been ratified by many. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
