ratificar
Los milagros confirmaban y ratificaban el mensaje de los apóstoles. | The miracles confirmed and authenticated the message of the apostles. |
Pero a los pocos días ha sido modificada y borradas las palabras que lo ratificaban. | But a few days later the webpage was altered and the approving words deleted. |
Nótese que a medida que más países ratificaban el Protocolo de Montreal, las cifras de producción nacional aumentan. | Please note that, as new countries ratified Montreal Protocol, the number of reported national production increases. |
Finalmente, Zamora debió enviar por escrito los elementos en que se basó el reportaje y que ratificaban su contenido. | Finally, Zamora had to send the information on which the interview had been based and that ratified its content, in writing. |
En el año 1826, el Congreso Nacional concluía el proyecto de Constitución, cuyos términos ratificaban el esquema centralista de Buenos Aires. | In the year 1826, the National Congress concluded the project of Constitution whose terms ratified the centralist outline of Buenos Aires. |
La Sra. Hampson informó de que muchos Estados ratificaban los tratados, los convertían en parte de su legislación interna y admitían la visita de los relatores especiales. | Ms. Hampson reported that many States ratified treaties, made them part of their domestic law and admitted special rapporteurs. |
Pero hace algunos años, esto hubiera sido impensable, cuando líderes populistas ganaban elecciones libres y ratificaban sus credenciales políticas sin necesidad de recurrir a estas acciones. | Yet it would have been unthinkable some years ago, when populist leaders won free elections and reaffirmed their democratic credentials with no need for such actions. |
El Gobierno adoptó esa legislación para completar el marco de leyes por las que se ratificaban los convenios de las Naciones Unidas relativos a la lucha contra el terrorismo internacional. | The Government introduced this legislation to complete the framework of laws ratifying the United Nations Conventions on combating international terrorism. |
El acuerdo pasó a ser jurídicamente vinculante, si lo ratificaban al menos 55 países juntos que representaban al menos el 55% de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero. | The agreement became legally binding, if ratified by at least 55 countries together representing at least 55% of global greenhouse gas emissions. |
A medida que los estados más pequeños ratificaban la Constitución federal a fines de 1787 y principios de 1788, aparecieron una cantidad inmensa de folletos y manuscritos defendiendo e impugnando la aprobación. | As smaller states ratified the constitution in late 1787 and early 1788, there was an immense quantity of pamphlets and other written matter for and against approval. |
Por otra parte, los tratados de derechos humanos contenían una o más disposiciones con arreglo a las cuales los Estados que los ratificaban se comprometían a adoptar las medidas legislativas necesarias para su aplicación. | Furthermore, human rights treaties contained one or more provisions in which the ratifying State undertakes to implement necessary legislative measures to give effect to the treaty. |
En las últimas décadas del siglo diecinueve y a principios del veinte, las conmemoraciones cívicas ratificaban la importancia del espacio público de la urbe en la construcción de la memoria colectiva. | In the last decades of the 19th and the early 20th centuries, civic commemorations ratified the importance of public space in the city in the construction of a collective memory. |
Neuville ha tenido que hacer frente a una angustiosa espera para ver si los comisarios ratificaban su victoria después del informe del Delegado Técnico de la FIA, Jérome Touquet, a raíz de las verificaciones post rallye. | Neuville faced an anxious wait to see if he would keep his win after event Stewards investigated a report from FIA Technical Delegate, Jérôme Touquet, following post-event scrutineering. |
Señaló que en algunos países las ONG participaban en los proyectos que se proponían, pero que a veces no les quedaba claro por qué en algunos casos no se ratificaban esas propuestas. | He pointed out that in certain countries the NGOs were involved in the projects being proposed but that it was not clear to them why those proposals were sometimes not endorsed. |
Sin embargo, apareció a fin de aclarar que, si cuatro quintos de los Estados miembros ratificaban el Tratado, seguiríamos adelante, lo que era naturalmente inaceptable para determinados miembros del Consejo Europeo. | It appeared there, however, in order to state that if four fifths of the Member States ratified the treaty, then we would go ahead, which was naturally unacceptable to certain members of the European Council. |
La Organización Mundial del Comercio finalmente ocupaba su lugar en enero de 1995, tras largas y arduas sesiones de negociación de acuerdos, a menudo introducidos en unos parlamentos que apenas sí eran conscientes de lo que ratificaban. | The World Trade Organisation was finally put in place in January 1995 after long and laborious negotiations, often rammed through parliaments which had little idea what they were ratifying. |
Pero no solo era el E jército ruso quien tenía evidencias de que tales sucesos no ocurrían, sino que también lo ratificaban, la inexistencia de ninguna prueba, los propios miembros de la Administración estadounidense. | But not only was the Russian army who had evidences that such events did not occur, but also was ratified, the absence of any proof, by the members of the U.S. Administration. |
El 16 de octubre, el Senado y la Cámara de Representantes ratificaban definitivamente la asignacion de los $100 millones para entregar mas armas a los contrarrevolucionarios y para poner en manos de la CIA la dirección de la guerra. | On October 16, Congress gave final ratification to the policy of giving $100 million in arms to the counterrevolution and putting the CIA in charge of the war. |
El 8 de diciembre de 2014, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos rechazó la petición de revisión de las resoluciones del Quinto Circuito, que ratificaban la orden de aprobación final del Tribunal de Distrito sobre el acuerdo de conciliación. | On December 8, 2014, the United States Supreme Court declined request for a review of the Fifth Circuit's rulings upholding the District Court's Final Approval Order of the Settlement Agreement. |
No podíamos decir que si cuatro quintos de los Estados miembros ratificaban el Tratado, iríamos adelante con él, porque esto nos llevaría después de todo a acabar con la norma de la unanimidad, cosa que, de hecho, tendrá que ocurrir algún día. | We could not say that if four fifths of the Member States ratified the Treaty, we would go ahead with it, because that would amount after all to abolishing the unanimity rule, which indeed will need to happen one day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.