rate of pay

They have no voice in their working or living conditions or their rate of pay.
No tienen voz en sus condiciones laborales ni de vivienda o en sus salarios.
If an employer promises a higher rate of pay, the employer must pay that promised rate.
Si un empleador promete un salario más alto, el empleador debe pagar la tasa prometida.
The rate of pay determined through negotiation must meet the requirements of the Minimum Wage Act 1983.
La remuneración determinada mediante negociación debe cumplir con las condiciones establecidas en la Ley del salario mínimo de 1983.
We stood strong when the employers wanted to divide us and provide a permanent lower rate of pay and benefits to new employees.
Nos mantuvimos firmes cuando los empleadores quisieron dividirnos ofreciendo salarios más bajos y menos beneficios a los nuevos empleados.
Overtime hours shall always becompensated at a premium rate, which is recommended to be not less than 125% of the regular rate of pay.
Las horas extraordinarias se compensarán siempre con una prima, que se recomienda que no sea inferior al 125% del salario habitual.
The increase in the collectively agreed rate of pay is the standard increase in pay (applicable for all employees) as agreed in the collective labour agreements.
El aumento en la remuneración acordado colectivamente es el aumento estándar de los salarios (aplicable a todos los empleados) acordado en los convenios colectivos.
This would also help to tackle the grey economy by preventing unfair competition on the part of businesses paying their workers at a rate less than the minimum rate of pay.
Esto también contribuiría a abordar la economía sumergida evitando la competencia desleal de aquellas empresas que pagan a sus trabajadores un salario inferior al salario mínimo.
This situation highlights the risks in having any sort of job which has a different rate of pay if performed at European level rather than at national level.
La situación pone de relieve los riesgos de tener cualquier tipo de empleo que tenga un salario diferente, si se desempeña en el nivel europeo y no en el nacional.
Provisions under the Employment Standards Act require that female employees receive the same rate of pay as male employees for substantially the same work, performed under the same working conditions.
Las disposiciones de esta ley exigen que por el mismo trabajo fundamental ejecutado en las mismas condiciones laborales se pague a las trabajadoras según las mismas tarifas que a los empleados varones.
The rate of pay, which must be at least the prevailing or minimum wage per hour under Federal law (whichever is greater) where you will be employed for all hours of duty.
La remuneración, la cual debe ser por lo menos el salario generalizado o el salario mínimo por hora bajo la ley federal (el que sea más alto) donde usted va a estar empleado por todas las horas de servicio.
The rate of pay, which must be at least the prevailing or minimum wage per hour under Federal law (whichever is greater) in the State where you will be employed for all hours of duty.
La remuneración, la cual debe ser por lo menos el salario generalizado o el salario mínimo por hora bajo la ley federal (el que sea más alto) donde usted va a estar empleado por todas las horas de servicio.
We have to smash all this hierarchical structure and establish a new kind of state-a state without a standing army or a bureaucracy, where every official is elected, where every official gets the same rate of pay as the average worker.
Debemos construir una nueva forma de estado - un estado sin un ejército activo permanente, sin burocracia, donde todos los oficiales puedan ser elegidos y reciban el mismo salario que el de un trabajador normal.
Your rate of pay and benefits must be comparable.
Su tasa de salarios y beneficios debe ser comparable.
All these factors together help determine the ideal minimum rate of pay.
Todos esos factores sumados ayudan a determinar la tasa mínima ideal de remuneración.
The rate of pay is set at the opening of the PEL.
La tasa de pago está establecida en la apertura de la PEL.
Borrowing rate = rate of pay off State premium + Management Board.
Préstamo tasa = tasa de pago premium de estado + Consejo de administración.
You may want to include rate of pay, hours, and a list of generalized duties.
Si desea puede incluir la tarifa de pago, horas y una lista de funciones generales.
If there is a change in your job duties, hours of work, or rate of pay.
Si hay un cambio en sus funciones de trabajo, horas de trabajo, o tasa de pago.
No worker in France can be paid less then this mandatory minimum rate of pay.
Salario Ningún trabajador de Francia se puede pagar menos de este porcentaje mínimo obligatorio de pago.
Provide a comparable industry rate of pay;
Proporcionar una tasa de pago industrial comparable;
Word of the Day
clam