rasgos geograficos
Popularity
500+ learners.
- Examples
La muestra fue representativa de la población general en términos de rasgos geográficos, demográficos y socioeconómicos. | The sample was representative of the general population in terms of geographic, demographic, and socioeconomic traits. |
Estaba claro que los rasgos geográficos que impedían viajar a esta región eran artificiales. | It was clear to her that the features that prevented travel into the region were artificial in nature. |
El gobierno consideró que lo ideal era colocar a miles de indígenas en un lugar aislado con los rasgos geográficos de Round Valley. | The government thought that Round Valley's isolated location and geography made it an ideal place to put thousands of Indians. |
A Fionn se le atribuyen muchos rasgos geográficos de Irlanda. | Many geographical features in Ireland are attributed to Fionn. |
Sus límites municipales, por lo tanto, contienen rasgos geográficos excepcionalmente variados y sorprendentes, dándole una espectacular riqueza al paisaje. | Its municipal boundaries, therefore, contain exceptionally varied and surprising geographic features, giving it a spectacular wealth of scenery. |
Los tipos especificados para el tema de datos espaciales “Rasgos geográficos oceanográficos” se estructuran en los siguientes paquetes: | The types specified for the spatial data theme Oceanographic Geographical Features are structured in the following packages: |
También hay diferencias en el acceso a la atención de salud y resultados del tratamiento por raza/origen étnico, género y rasgos geográficos. | There are also differences in health care access and treatment outcomes by race/ethnicity, gender, and geog- raphy. |
Los proveedores de datos podrán utilizar los valores especificados en el documento de Directrices técnicas de Inspire sobre Rasgos geográficos oceanográficos. | Data providers may use the values specified in the INSPIRE Technical Guidance document on Oceanographic Geographical Features. |
Los imponentes dunas junto al mar y la arena hacen grandes rasgos geográficos que los golfistas y los arquitectos de campos de ensueño. | The towering seaside and sand dunes make great geographical traits that golfers and course architects dream of. |
El mito se fundamenta en los principales rasgos geográficos de la tierra que definen el entorno del hombre - maremotos, terremotos y erupciones volcánicas. | It is based on the features of the earth that define man's surroundings - tidal waves, earthquakes, and volcanic eruptions. |
Esta parte de la jungla era especialmente espesa e inaccesible debido al gran número de rasgos geográficos que impedían viajar por ella. | This particular section of the jungle was particularly thick and inaccessible on account of a large number of geographical features that prevented travel. |
Se utilizarán las listas controladas definidas en el tema de datos espaciales “Rasgos geográficos oceanográficos” para identificar fenómenos representados por los tipos de objetos espaciales MarineContour. | The code lists defined in the spatial data theme Oceanographic Geographical Features shall be used to identify phenomena represented by MarineContour spatial object types. |
No obstante lo dispuesto en la sección 2.2. del anexo II, podrán ponerse a disposición datos de malla relativos al tema “Rasgos geográficos oceanográficos” utilizando cualquier malla apropiada. | By way of derogation from the requirements of Section 2.2. of Annex II, gridded data related to the theme Oceanographic Geographical Features may be made available using any appropriate grid. |
La base de datos del sistema de información geográfica está conectada con la base de datos sobre la legislación nacional y los tratados de delimitación, que facilita el acceso a la información pertinente sobre ciertos rasgos geográficos. | The GIS database is connected with the National Legislation/Delimitation Treaties database, which facilitates retrieval of relevant information on certain geographic features. |
Los datos relativos al tema “Rasgos geográficos oceanográficos” se pondrán a disposición utilizando los tipos definidos en el paquete Observaciones especializadas del anexo I siguientes: PointObservation, PointTimeSeriesObservation, MultiPointObservation, GridObservation, GridSeriesObservation, PointObservationCollection. | Data related to the theme Oceanographic Geographical Features shall be made available using the following types defined in the Specialised Observations package in Annex I: PointObservation, PointTimeSeriesObservation, MultiPointObservation, GridObservation, GridSeriesObservation, PointObservationCollection. |
Sin embargo, y como su nombre señalado anteriormente lo indica, está prohibido entrar a estas tierras,[20] caracterizadas por diversos rasgos geográficos, tales como lagos y desiertos, además de estructuras hechas por el hombre. | It is, however, forbidden to enter the land,[28] which is characterized by diverse geographical features, such as lakes, plateaus, canyons, caves, and deserts in addition to human-made structures. |
Las áreas de categoría Ia son áreas estrictamente protegidas reservadas para proteger la biodiversidad así como los rasgos geográficos/geomorfológicos en las que las visitas, el uso y los impactos están estrictamente controlados y limitados para asegurar la protección de los valores de conservación. | Category Ia are strictly protected areas set aside to protect biodiversity and also possibly geological/geomorphical features, where human visitation, use and impacts are strictly controlled and limited to ensure protection of the conservation values. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
