rasgadura

Estás buscando una rasgadura en el tejido de la mandíbula.
You're looking at tears in the tissue of the jaw line.
Su velocidad de rasgadura es más rápido que otras herramientas.
Its ripping speed is faster than other tools.
Pega las uniones del aislamiento y cualquier rasgadura o desgarre.
Tape seams of insulation and any tears or rips.
Si tus pantis o mallas tienen una rasgadura, ¡aun mejor!
If your tights or leggings have a tear in them, even better!
Billete en euros con al menos una rasgadura en un borde
Euro banknote with at least one tear at the edge
¿Cómo difícil es realizar una rasgadura de DVD?
How difficult is to perform a DVD ripping?
Antes de que guardes el traje, revisa cualquier ruptura o rasgadura.
Before you store your wetsuit, check for any rips or tears.
Esta rasgadura se abrió cuando empecé a ir hacia esta persona.
This tear opened up as I began to go towards this person.
Está bien, cariño, es solo una pequeña rasgadura.
It's okay, baby, it's just a little tear.
Hay siempre una ocasión de la rasgadura apagado.
There's always a chance of being ripped off.
Cómo responderá una prenda a una rotura o rasgadura.
How a garment will respond to a snag or a rip.
Aquí hay una rasgadura en el material.
There's a tear in the material here.
Voy a tener que reparar esa rasgadura.
I'm gonna have to fix that tear.
Centros de servicio han encontrado nuevas e ingeniosas maneras de rasgadura de personas fuera.
Service facilities have found new and ingenious ways of ripping people off.
Repara una rasgadura con cinta libre de ácido.
Fix a tear with acid-free tape.
La máscara de Tyler tenía una rasgadura.
Tyler's mask had a tear in it.
Una rasgadura en su camisa.
It's a rip in his shirt.
Sí, esa es la rasgadura.
Yeah, that's the ripping.
Debemos encontrar la rasgadura.
We need to find the tear.
La rasgadura estaba justo en la parte trasera como si hubiese sido cortada deliberadamente.
The tear was right across his rear as if it had been deliberately slashed.
Word of the Day
to predict