rasgar
Cosas oscuras, sin nombre, rasgaban y destrozaban a mayestáticos dragones plateados. | Nameless, faceless dark things ripped and tore at majestic silver dragons. |
En cuanto salió del agua vio que los cielos se rasgaban y que el Espíritu, en forma de paloma, bajaba a él. | On coming up out of the water he saw the heavens being torn open and the Spirit, like a dove, descending upon him. |
La mujer corría alocadamente, sin pensar en las piedras que cortaban sus pies o las ásperas ramas que rasgaban su vestido y piel. | The woman ran heedlessly, with no thought given to the rocks that tore at her feet or the rough branches tearing at her clothing and flesh. |
En cuanto salió del agua vio que los cielos se rasgaban y que el Espíritu, en forma de paloma, bajaba a él. | And at once, as he was coming up out of the water, he saw the heavens torn apart and the Spirit, like a dove, descending on him. |
Luego colocó su mano en mi hombro, en cuyo punto vi a la horda de Yajuj y Majuj corriendo hacia nosotros mientras rasgaban el Muro de Hierro. | He then placed his hand on my shoulder, at which point I saw the horde of Yajuj and Majuj streaming towards us as they tore at the Iron Wall. |
Traté de mirar hacia donde B podría estar, pero me tenían aprisionada la cabeza entre dos brazos, que mis manos en la medida de lo posible arañaban y rasgaban, la piel, la tela y todo lo que encontrasen a su alcance. | I tried to look where B might be, but they had my head trapped between two arms that my hands were scratching and tearing at as much as possible—at the skin, the cloth, anything within reach. |
A menudo rasgaban el silencio de la noche gritos penetrantes que anunciaban nuevas víctimas. | Often the silence of night was broken by piercing cries that told of fresh victims. |
Era más de medianoche, y los clamores de la turba aullante que le seguía rasgaban bruscamente el silencio nocturno. | It was past midnight, and the cries of the hooting mob that followed Him broke sharply upon the still air. |
En cuanto salió del agua vio que los cielos se rasgaban y que el Espíritu, en forma de paloma, bajaba a él. | And forthwith coming up out of he water, he saw the heavens opened, and the Spirit as a dove descending, and remaining on him. |
Otsuka había esculpido el granito con trazos grandes; marcas de formón y escofina rasgaban la superficie de la escultura donde había elegido no pulirla con arena o lima. | Otsuka had hewn the granite with rough strokes; chisel and rasp marks gouged the sculpture's surface where he had chosen not to smooth them with sand or emery. |
Incluso en las cercanas ciudades de Judá erigieron altares y quemaron incienso en las puertas de las casas y en las plazas; rasgaban los libros de la ley que encontraban y los arrojaban al fuego. | They also burned incense at the doors of the houses and in the streets. Any scrolls of the law which they found they tore up and burnt. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.