rarísimo

Popularity
500+ learners.
Anoche tuve un sueño rarisimo.
I had the weirdest dream last night.
Tuve un sueño rarisimo.
You know, I had the weirdest dream.
Wuou, esto es rarisimo!
Whoa, this is freaky!
Al centro del presbiterio hay un rarisimo ciborio preromanico (el siglo de VIII-IX), único ejemplo de quien se tiene el conocimiento en Toscana.
To the center of the presbiterio a rare ciborio is placed preromanico (VIII-IX century), sole example of whom it is had knowledge in Tuscany.
La mayor parte de estos documentos no han sido fotocopiados con mucha frecuencia, y según los oficiales del Palacio, es rarisimo recibir visitantes que quieran ver los documentos.
Most of these documents have not been photocopied very often, and officials at The Hague say it is very unusual for anyone to ask to see them.
Más tarde, un rarísimo ciclón se formó en el Golfo de Adén.
Later, very rare cyclone was formed in the Gulf of Aden.
¡El caso, en la historia de la música rarísimo!
A case, in the history of music the rare!
Esto es un regalo rarísimo, ¿qué hago con esto?
This is the weirdest gift, what do I do with it?
Estoy en mitad de un sueño rarísimo.
I'm in the middle of a really weird dream.
Lo sé, es rarísimo, pero me ha llamado y estaba:
I know, it's so strange, but she called me and she was like,
Sí, me acaba de pasar algo rarísimo.
Yes, the strangest thing just happened to me.
Este es un libro rarísimo.
This is a rare book.
Tío, tuve un sueño rarísimo.
Man, I had a weird dream.
En mi cerebro sucedió algo rarísimo.
The strangest thing happened in my brain.
Sé que todo esto es rarísimo.
I know this is all... very weird.
Encontrar tres es rarísimo.
To find three is completely weird.
Es un concierto rarísimo, señorita.
That's a rare concert, little miss.
Sí, les tengo algo rarísimo.
Yeah, I got a doozy for you.
Tiene un nombre rarísimo.
He has a really weird name.
¡De cualquier forma ese tío es rarísimo!
That guy's weird, in any case!
Word of the Day
smell