rarísimo

Popularity
500+ learners.
Vinimos aquí por una cosa rarísima que me sucedió a mi.
We came here for a very odd thing that happened to me.
He estado intentando ayudarla, pero acaba de ocurrir una cosa rarísima.
I've been trying to help her, but the weirdest thing just happened.
He tenido una conversación rarísima con Ryan.
I had the longest, weirdest conversation with Ryan.
Es una palabra rarísima, tío.
That is a freaky word, man.
Sí, la vida es rarísima.
Yeah, life is weird like that.
Es una sensación rarísima, como si estuviera desapareciendo.
It's the oddest sensation. I feel like I'm fading.
Es la rarísima para nosotros fase OIXIIOOWOA, el estadio superior que puede alcanzar un cerebro.
It is the rarest for us phase OIXIIOOWOA, the stage superior that can reach a brain.
Mi vida es rarísima.
My life is so weird.
Tiene una enfermedad rarísima.
He has a very rare disease.
Una rarísima librea amarilla.
A very rare yellow livery.
Ahora mismo, me encuentro rarísima.
Right now, I feel so strange.
¡Es una cosa rarísima!
It is an extremely rare thing!
Es una especie rarísima.
This is a rather rare variety.
Eso hasta dio lugar a parte de esa rarísima cosa en torno al jazz, ¿qué no?
That even led to some of the bizarre thing around jazz, right?
Eso debe decirse también Thomas Berglund, piloto sueco de una rarísima Husaberg.
This is also what Swedish rider Thomas Berglund must be saying, on his very rare Husaberg.
Era una cosa rarísima.
It was the strangest thing.
SÍ, me sentiría rarÍsima.
Yeah, it'd be so weird.
La planta del lugar es rarísima.
The area is most peculiar.
¿Conocés alguna otra religión rarísima?
Any other wacky religions I might have missed?
Rara vez estoy del todo recogido, y rarísima me veo libre de toda distracción.
I am seldom wholly recollected, and very seldom, indeed, entirely free from distraction.
Word of the Day
honey