Possible Results:
raptures
See the entry for raptures.
raptures
-los éxtasis
Plural of rapture

raptures

Governor of the hopes placed in raptures not come.
Gobernador de las esperanzas depositadas en raptos no venir.
He also believes that there are 3 raptures.
El también cree que hay tres raptos.
Devotees went into raptures of joy and incessant clapping.
Los devotos entran en éxtasis de alegría y aplauden con entusiasmo.
A Shivabhakta has to be just absolutely lost in the raptures of joy.
Un shivabhakta debe estar totalmente inmerso en el éxtasis del gozo.
The spirit has to be free so that the soul returns in these raptures.
El espíritu debe ser libre para que el alma regresa en estos arrebatos.
Life, enslaving life, which raptures me for ever more, hers forever.
Vida, esclavizante vida, que me arrebata para todo y siempre, suya.
French custard buns recipe that will lead you into raptures!
Francés natilla bollos receta que le llevará al éxtasis!
Later on, when the Swami sang a few bhajans, the audience went into raptures.
Más tarde, cuando el Swami cantó unos bhajans, el público entró en éxtasis.
We have been in raptures.
Hemos estado en éxtasis.
The contrasts in colours and shapes will send you into raptures.
Contraste de colores y de formas para la maravilla de los ojos.
You will get more and more when you scroll from side to side into raptures.
Usted conseguirá más cuando se desplaza de un lado a otro en éxtasis.
Teach them that religion does not consist in raptures, or ecstacies, or high flights of feeling.
Enséñenles que la religión no consiste en arrebatos, o éxtasis, o vuelos altos de sentimiento.
Anyone fortunate enough to witness this Divine sport, is simply in raptures of bliss!
Cualquiera que la suerte de presenciar este deporte Divina, es simplemente en éxtasis de felicidad!
There will be many raptures.
Muchos raptos vendrán.
It sends the public into raptures.
Lleva al público al éxtasis.
I don't want to say such a thing, but if not, you go too much into raptures.
No quiero decir algo semejante, pero de no ser así, entrabas demasiado en éxtasis.
Sports shoe fans go into raptures here over the rare models by Adidas, Boxfresh and Onitsuka Tiger.
Los fans de calzado deportivo quedarán encantados con los raros modelos de Adidas, Boxfresh y Onitsuka Tiger.
The raptures over the Euromaidan created the psychological and political atmosphere in which the Odessa tragedy became possible.
Las alabanzas acríticas a Euromaidan crearon el ambiente psicológico y político que hizo posible la tragedia de Odessa.
It is surprising to watch how families, children and adults contemplate in raptures the anatomy lessons of dissected animals.
Es sorprendente observar cómo en familia niños y mayores contemplan absortos las lecciones de anatomía de los animales seccionados.
In the Classic Regatta connoisseurs in raptures: In this race only boats may sail, the 25 Years old and made of wood.
En los conocedores Regata Clásicos en éxtasis: En esta carrera solo los barcos pueden navegar, el 25 Años de edad y de madera.
Word of the Day
rice pudding