rapar

¿siempre te tienes que rapar la cabeza así?
You always have to shave your hair like this?
Ellos se interesaron tanto de esa, Se querian rapar las cabezas también.
They got so into that one, They wanted to buzz their heads too.
Afeitarse la cabeza: Si toda la experiencia es muy incómoda y deshacer las rastas y marañas es demasiado tedioso, las personas deben resignarse a tener que rapar sus cabezas completamente.
Shaving head: If the whole experience is very uncomfortable and if undoing the dreads and the tangles seems too tedious, then people have to resign to having their heads shaved bald.
Henry decidió rapar su cabello cuando tuvo piojos.
Henry decided to crop his hair when he had lice.
¿Necesitas champú? - Ahora no. Me acabo de rapar.
Do you need any shampoo? - I don't now. I just shaved my head.
En Manchester, RAPAR interrumpió una reunión de 'retornos voluntarios' y protestó a las puertas de la primera consulta del Ministerio del Interior del Reino Unido: nadie acudió para obtener asesoramiento.
In Manchester, RAPAR disrupted a 'voluntary returns' meeting and protested outside the first Home Office clinic–no-one came to get advice.
Sesenta Centros para la Infancia están por realizarse en Bachau y en Rapar, regiones de la India afectadas por el terremoto del 2001, en las cuales la discriminación entre castas es particularmente fuerte.
Sixty Child Development Centres are being established in the 2001 earthquake struck regions of Bachau and Rapar, where caste discrimination is a particularly big problem.
Creen que su deber es rapar bien a las mujeres.
They believe it's their duty.
Word of the Day
midnight