rapacity

The purpose of all that, however, is the satisfaction of rapacity.
El objetivo de todo es sin embargo solo la satisfacción de la codicia.
Not a few were alarmed at the rapacity of the friars, whose greed seemed never to be satisfied.
No pocos se alarmaban al ver la rapacidad de los frailes cuya codicia parecía insaciable.
The US' old virtues like rapacity, shiftiness and thirst for revenge do not help now.
Las viejas virtudes de los EE.UU. de avidez, astucia y sed de venganza no ayudan más de ahora adelante.
It is the taxpayer, both in Europe and in America, who has to pay for this rapacity and dishonesty.
Es el contribuyente, tanto en Europa como en América, quien tiene que pagar esta avaricia y falta de honradez.
His expression, however, was petulant and haughty and it contained more than a suggestion of rapacity and evil.
Sin embargo, su expresión era petulante y altanera, y en ella había más que una mera pincelada de rapacidad y maldad.
As long as these prejudices persist, the struggle for existence must remain dominant, and bloodthirstiness and rapacity continue.
Mientras estos prejuicios persistan, la lucha por la existencia debe permanecer dominante, y debe continuar la sed de venganza y rapacidad.
The prophets denounce the scandalous differences between rich and poor, the oppression that the weak suffer, the rapacity of the powerful.
Los profetas denuncian las diferencias escandalosas entre ricos y pobres, la opresión que sufren los débiles, la rapacidad de los poderosos.
Lord of heaven and earth, look upon our planet, frequently exploited by human greed and rapacity.
Señor, del cielo y de la tierra, mira a nuestro planeta, que a menudo la codicia y el egoísmo de los hombres explota indiscriminadamente.
Their rapacity and chivalry, their jousting and heraldry seem strangely out of place under the blazing sky of Attica.
Su rapacity y código de caballería, el su jousting y la armería se parecen extraño fuera de lugar debajo del cielo ardiente de Attica.
One is the extreme greed and rapacity of the manufacturers and industrialists; the other, the excesses, the avidity and intransigence of the workmen and artisans.
Una es la avaricia y rapacidad extremas de parte de los fabricantes e industriales; la otra, los excesos, la avidez y la intransigencia de los obreros y artesanos.
The people, one and all, live out their lives in a heedless stupor and the chief virtues of man are held to be his rapacity and his thirst for blood.
Las gentes, todas sin excepción, viven sus vidas en negligente estupor, y se considera que las principales virtudes del hombre son su rapacidad y su sed de sangre.
The economic successes and the cultural progress of the population that were determined by the October revolution turn more and more against bureaucratic conservatism, bureaucratic license and bureaucratic rapacity.
Los éxitos económicos y el progreso cultural de la población determinados por la Revolución de Octu bre se vuelven cada vez más en contra del conservadurismo, el desenfreno y la rapacidad de la burocracia.
The socialist parties did indeed speak out against the rapacity of their own governments, but as the discussion at the Stuttgart Congress showed, a consistent anti-colonialist position was far from the thoughts of many leaders of the International.
Los partidos socialistas protestaron contra la rapacidad de sus propios gobiernos, pero como demostró la discusión en dicho Congreso, una posición anticolonialista consistente estaba lejos del pensamiento de muchos de los líderes de la Internacional.
One notes everywhere a disapproval of the direct request, rapacity, covetousness and, especially, the idea that it is a dishonour to be in the need, to live a life of deprivations and food shortage.
Se constata por todas partes una desaprobación de la tensión directa, la rapacidad, la codicia y, sobre todo, la idea que es una deshonra que de ser en la necesidad, vivir una vida de privaciones y escasez.
The origin of these difficulties is twofold: One is the excessive greed and rapacity of the factory owners, and the other is the gratuitous demands, the greed, and the intransigence of the workers.
Las huelgas se deben a dos causas. Una es la avaricia y rapacidad extremas de parte de los fabricantes e industriales; la otra, los excesos, la avidez y la intransigencia de los obreros y artesanos.
Shamelessly, they concluded that the responsibility for these killings lay not with the culprits, but with the victims in that they had refused to resign under pressure and surrender their homeland to western rapacity.
De forma totalmente desvergonzada concluyeron que los responsables de los asesinatos no son los realizadores del atentado sino las propias víctimas, por haberse negado a dimitir bajo la presión de esos mismos gobiernos y por no haber aceptado entregar su patria a los apetitos occidentales.
They will not allow the mother earth and her richness of nature, jungle and water, to be destroyed by the greed and rapacity of those who would be lords of all.
Ellos no permitirán que la madre tierra y su riqueza natural, la selva y el agua, sean destruidos por la codicia y la rapacidad de los que serían los Señores de todos.
A more sober recognition identifies socialist regimes as associated with opulence for the ruling classes and diminished living standards for the general populace–for avarice and rapacity are pervasive human disorders.
Una valoración más seria identifica a los regímenes socialistas como asociados a la opulencia de las clases dirigentes y a un tenor de vida disminuido para el resto de la población, porque la avaricia y la codicia son vicios humanos generalizados.
Word of the Day
sweet potato