rama judicial
Popularity
500+ learners.
- Examples
La rama judicial o de administración pública de justicia, profiere decisiones independientes y autónomas. | The judiciary or public administration of justice renders independent and autonomous decisions. |
La rama judicial también ha dado especial relevancia a los derechos de las víctimas. | The judiciary, too, has paid special attention to victims' rights. |
Sin una rama judicial independiente, no existe remedio legal para las violaciones que plagaron el proceso electoral. | Without an independent judiciary, there is no legal remedy for the violations that plagued the electoral process. |
La última rama judicial es, que se compone de la Corte Suprema y tribunales federales inferiores. | The last branch is Judicial, which is made up of the Supreme Court and lower federal courts. |
La Fiscalía General de la Nación forma parte de la rama judicial y tendrá autonomía administrativa y presupuestal. | The Office of the Prosecutor General is part of the judiciary and is to have administrative and budgetary autonomy. |
Las tensiones y enfrentamientos públicos entre las ramas ejecutiva y judicial en 2009 pudieron haber socavado la independencia de la rama judicial. | Tension and public disputes between the executive and judicial branches during 2009 may have undermined the independence of the Judiciary. |
La rama judicial imparte justicia, controla la constitucionalidad de los actos de los demás poderes y protege los derechos de los ciudadanos. | The Judiciary administers justice, verifies that the actions of other authorities are constitutional, and protects citizens' rights. |
El Gobierno explicó que el órgano que dirime los conflictos de competencia entre jurisdicciones es parte de la rama judicial e independiente del Gobierno. | The Government explained that conflicts of jurisdiction are decided by a judicial body independent of the Government. |
Esta posición imposibilitó el control efectivo de la rama judicial a los abusos de la Policía en el ejercicio de sus funciones. | This position made it impossible for the Judiciary to effectively control the abuses committed by the Police in the exercise of their functions. |
Además, la Comisión tiene conocimiento de que se iniciaron varias medidas legislativas con el propósito de restablecer la independencia de la rama judicial. | Further, the Commission is aware that a number of legislative measures were initiated with the aim of reestablishing the independence of the judiciary. |
En concreto en este caso, a las entidades públicas del sector ejecutivo y, por primera vez, a la rama judicial y los partidos políticos. | In this specific case, it is the public bodies in the executive branch and, for the first time, the judiciary and political parties. |
La falta de confianza pública en los organismos de aplicación de la ley y de la rama judicial imprime urgencia a la labor de la UNMIK. | The lack of public trust in the law enforcement agencies and in the judiciary makes this an urgent task for UNMIK. |
Además, como ya había dicho, estamos tratando de especializar a la policía y a la rama judicial para que se ocupen de los delitos más complejos. | But we are also trying to specialize the police and the judiciary and to fight more complicated crimes, as I have already touched upon. |
El Gobierno reitera que dos de los peticionarios en este caso habían sido reintegrados a la rama judicial, y otros dos estaban empleados en posiciones diversas en el gobierno. | The Government repeated that two of the petitioners in this case had been reintegrated into the judiciary, and two others were serving in different government positions. |
Esta independencia de la justicia es tal que, incluso, en Colombia la fiscalía es parte de la rama judicial y no está subordinada al poder ejecutivo. | The independent status of the justice system is such that even the prosecutors form part of the judiciary and are not subordinate to the executive. |
El Gobierno afirma que ha tomado medidas para reformar el sistema de nombramiento de jueces, así como las medidas legislativas para restablecer la independencia de la rama judicial. | The Government asserts that it has taken measures to reform the system for appointing judges, as well as legislative measures to reestablish the independence of the judiciary. |
La rama judicial del poder público encargada de administrar justicia profiere decisiones independientes y autónomas con las excepciones que establezca la ley y en ellas prevalecerá el derecho sustancial. | The judiciary, responsible for the public administration of justice, renders independent and autonomous decisions, with exceptions legally determined and subject to substantive law. |
La Comisión continuará monitoreando de cerca dichos procesos en la rama judicial con la esperanza de que en el corto plazo el panorama general se modifique sustancialmente. | The Commission will continue monitoring those efforts in the judiciary closely in the hope that in the short run the overall situation will substantially improve. |
Este abril recién pasado, después de que Khamenei pronunciara un discurso incendiario, la rama judicial del Irán clausuró a 16 publicaciones en menos de una semana, diezmando así a la prensa reformista. | This April, following an inflammatory speech by Khamenei, Iran's judiciary banned 16 publications in less than a week, decimating the reformist press. |
La OACNUDH nota la falta de consistencia en la aplicación de la ley de amnistía por parte de la rama judicial, lo que da lugar a que casos similares reciban tratamientos diferentes. | OHCHR notes a lack of consistency in the application of the amnesty law by the judiciary, resulting in similar cases receiving distinct treatment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
