raison
Popularity
500+ learners.
- Examples
De ese modo podemos eliminar la raison d'être del terrorismo. | In this way we may remove the raison d'etre of terrorism. |
Después de todo, esta es la única raison d'etre de nuestra Organización. | After all, this is the only raison d'être for our Organization. |
Pero la presencia alienígena no es la raison d'etre detrás de todo. | But the alien presence is not the raison d'etre behind it all. |
Pero descubrí la palabra francesa raison d'être. | But I discovered in the French word raison d'être. |
Solidaridad, porque es la raison d'être de la integración europea y porque será su futuro. | Solidarity, because it is the raison d'être of European integration and will be its future. |
Desde el punto de vista constitucional, las políticas fiscales no tienen una raison d'être real. | Nor do centralized fiscal policies have any real raison d'être from a constitutional point of view. |
En realidad, la seguridad fue la raison d'être de lo que se ha convertido en nuestra Unión Europea. | Indeed, security was the raison d'être for what has become the European Union today. |
¡Es tu raison d'être! | That's your raison d'être! |
Porque en la resurrección [el matrimonio y la procreación] pierden, por así decirlo, su raison d'etre (razón de ser). | In the resurrection they [marriage and procreation] lose, so to speak, their raison d'etre (reason for existence). |
El cardenal Richelieu, el ministro jefe de Francia, se unió brevemente a los protestantes en 1636 porque era la raison d'état. | Cardinal Richelieu, the chief minister of France, briefly joined the Protestants in 1636 because it was the raison d'état. |
Así se reintroduce el concepto de "raison d'État", que el Consejo de Europa lleva el último medio siglo intentando erradicar. | This reintroduces the concept of "raison d'Etat" which the Council of Europe has spent the last half-century seeking to eradicate. |
La simbología siempre ha sido el motivo central de mi obra; es la exploración de los símbolos que da raison d´etre a mi trabajo. | Simbology has always been my central motif; the exploration of symbols gives my work its raison d´etre. |
Toda la raison d'être -si me permiten utilizar la lengua vernácula de este lugar- es ahogar a las pequeñas empresas. | The whole raison d'être - if I may lapse into the vernacular of this place - is to stifle small business. |
La 'raison d'être' de Explorar la Distopía es simplemente promover la ficción distópica, estimulando así a la gente a pensar por sí mismos. | The raison d'être of Exploring Dystopia is simply to promote dystopian fiction, thus stimulating people to think for themselves. |
La simbología siempre ha sido el motivo central de mi obra; es la exploración de los símbolos que da raison d ́etre a mi trabajo. | Simbology has always been my central motif; the exploration of symbols gives my work its raison d ́etre. |
Ahora podemos ocupamos del canibalismo simbólico, o motivo cultural, que da la raison d'être a la ceremonia de los hermanos. | We may now turn to the cultural motif which furnishes the very raison d'être of the sibling ceremony, that of symbolic cannibalism. |
La mayoría de ellos insisten en que su función de portero (gate-keeping), a través de la revisión por pares que ellos encargan, es su verdadera raison d'être. | Most of them maintain that their gate-keeping function, via the peer review they commission, is their true raison d'être. |
De hecho, esa fue la raison d'être del sistema de la OMC y recibe fuerza normativa de las normas sobre lex specialis del propio derecho general. | Indeed, this was the raison d'être of the WTO system and receives normative force from the lex specialis rules of general law itself. |
La paz es un valor universal, la raison d'être de la Organización y un prerrequisito y consecuencia para el disfrute de todos los derechos humanos. | Peace is a universal value, the raison d'être of the Organisation and a prerequisite and consequence of the enjoyment of human rights by all. |
NT), cuya verdadera raison d'etre era la seguridad, aún cuando todas las demás razones declaradas minimizaban ese objetivo particular. | The Gulf sheikhdoms responded by establishing the Gulf Cooperation Council (GCC), whose real raison d'etre was security, even though all other declared reasons minimized that particular objective. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
