raised by wolves

Popularity
500+ learners.
Told you he was raised by wolves.
Te dije que era salvaje.
In my defense, I was raised by wolves for a time.
En mi defensa, fui criada por lobos durante un tiempo.
You see, they are children that have been raised by wolves.
Verás, son niños que han sido criados por los lobos.
But I think it was because the Romans were raised by wolves.
Pero creo que es porque los romanos fueron criaros por lobos.
You'd think she was raised by wolves.
Se podría pensar que fue criada por los lobos.
But I think it was because the Romans were raised by wolves.
Pero yo creo que fue porque los romanos fueron criados por lobos.
Well, you really were raised by wolves, weren't you?
Bueno, ¿en realidad fuiste criado por lobos, no?
Maybe you weren't raised by wolves.
Tal vez no fuiste criado por los lobos.
So you told her he was raised by wolves?
¿Le dijiste que le criaron los lobos?
Please forgive Alice, She was raised by wolves.
Por favor, perdona a Alice. Fue criada por lobos.
That's because you were raised by wolves.
Eso es porque crecistes con lobos.
It's like I was raised by wolves.
Es como si hubiese sido criada por lobos.
No, you're having a pinche beer because you weren't raised by wolves.
No, te vas a tomar una cerveza porque no has sido criado por lobos.
Well, you really were raised by wolves, weren't you?
A ti te han criado los lobos, ¿cierto?
I wasn't raised by wolves.
No fui criado por los lobos.
We were born under a bad sign, raised by wolves, and spanked by our parents.
Nacimos con mal augurio, criados por lobos y azotados por nuestros padres.
I wish I was raised by wolves.
Desearía haber sido criada por lobos.
They think I was raised by wolves.
Creen que me criaron los lobos.
I was raised by wolves.
Fui criado por los lobos.
In such a case, for some reason a newborn baby was purportedly raised by wolves.
En este caso, por alguna razón un bebé recién nacido fue supuestamente criado por lobos.
Word of the Day
clock