radicar

El poderío comunitario debería radicar en unos ejércitos nacionales fuertes.
The Community's strength ought to lie in strong national armies.
Nuestra fuerza debería radicar en la diplomacia, el comercio y la prevención de conflictos.
Our strengths should lie in diplomacy, trade and conflict prevention.
El debate no debiera radicar en torno a ese aspecto.
The debate should not focus on this point.
¿Puede castigarme la empresa por radicar una querella ante la EEOC?
Can my company punish me for filing a complaint with the EEOC?
Segundo, significa radicar o resolver la barrera que era ocasionada por el pecado.
Secondly, it means to settle or resolve the barrier that was caused by sin.
Por extraño que parezca, su problema podría radicar en su nariz o boca.
Strange as it seems, your problem may lie in your nose or mouth.
La constancia de esas estructuras primarias parece radicar en ámbitos preservados a sustancias ideales.
The constancy of these primary structures seems to lie in areas preserved ideals substances.
La razón de este fenómeno podría radicar en la historia de nuestra evolución.
The reason for this could lie in our evolution.
¿Cuesta dinero radicar una querella por discriminación en el empleo ante la EEOC?
Does it cost money to file a job discrimination complaint with the EEOC?
Esto no debe ni puede radicar en interés nuestro.
Surely that cannot be in our interest.
Entonces, la verdadera preocupación debería radicar en la interpretación y protección de nuestros datos.
And so the real concern should lie in the interpretation and protection of our data.
Con granatención al detalle, vamos a radicar su sucursal como si fuera nuestra.
With attention to detail, we will establish your branch as though it was our own.
No se necesita radicar prueba alguna sobre el cambio de nombre del solicitante.
No evidence of a change of name of the applicant must be submitted.
Mas puedo darles un ejemplo muy reciente sobre donde pueda radicar dicha influencia.
But I can give you a very recent example of where such influence may lie.
El plazo para radicar una querella por discriminación en el empleo depende de dónde trabajas.
The deadline to file a job discrimination complaint depends on where you work.
Existen plazos estrictos para radicar una querella por discriminación en el empleo ante la EEOC.
There are strict time limits for filing a job discrimination complaint with the EEOC.
¿Necesito un abogado para radicar una querella por discriminación en el empleo ante la EEOC?
Do I need an attorney to file a job discrimination complaint with the EEOC?
La explicación puede radicar en el prestigio que para entonces ya había alcanzado la Ingeniería.
The explanation for this may lie in the prestige already acquired by Engineering.
Sin embargo, a menudo, los problemas pueden radicar en el sistema de lavado del sello.
But problems can often lie in the detail of the seal flushing system.
Usted no será penalizado, ni se tomarán represalias en su contra por radicar una querella.
We will not take action against you for filing a complaint.
Word of the Day
pheasant