radicalizar
- Examples
Y así, la situación se ha ido radicalizando desde entonces. | And so, the situation got a little radicalized since then. |
En realidad se está radicalizando y girando a la izquierda. | It is in fact radicalising and moving to the left. |
Aún haciendo esto y radicalizando el proceso revolucionario, resulta insuficiente. | Even doing that and radicalising the revolutionary process is not enough. |
Las protestas continúan en los días siguientes y se van radicalizando. | The protests continued in the following days and became more radicalised. |
¿Son diferentes mujeres quienes están preservando y quienes están radicalizando? | Is it different women who are doing the preserving and the radicalizing? |
Además del agotamiento económico, el pueblo palestino se está radicalizando. | Besides the economic exhaustion, radicalisation of Palestinians is currently taking place. |
El movimiento se estaba radicalizando hora a hora. | The movement was becoming radicalized by the hour. |
Están radicalizando todo y simplificando todo. | They radicalize and simplify everything. |
Las posiciones de las partes en el conflicto se están radicalizando y el extremismo se generaliza. | The parties to the conflict were hardening their positions and extremism was becoming widespread. |
Frente a los movimientos de oposición al gobierno de Piñera, este ha reaccionado radicalizando sus posturas mercantilistas. | Faced with many opposition movements, the Piñera government has reacted by deepening its mercantilist attitude. |
En esta etapa, los jóvenes, sobre todo, se están radicalizando y abriendo a ideas revolucionarias. | At this stage it is, especially the youth are becoming radicalised and who are open to revolutionary ideas. |
La policía reaccionó con fuerza excesiva, radicalizando el movimiento hasta el punto en el que no había forma de detenerlo. | The police reacted with excessive force, radicalising the movement to the point at which there was no way of stopping it. |
En lugar de recrear dinámicas de convergencia, la Comisión está agravando la desintegración europea y radicalizando a los partidos que se disponen a presentarse a las elecciones. | Instead of recreating a unifying dynamic, the Commission is aggravating the dislocation of Europe and radicalising parties preparing to run in the election. |
Esa debe ser la forma como nosotros debemos responder a la agresión imperial, a la amenaza imperial, radicalizando posiciones, no aflojando absolutamente nada, ajustando posiciones, afincando el paso, consolidando la unidad revolucionaria. | This should be how we respond to imperial aggression, the imperial threat, by radicalizing our positions, not loosening anything, adjusting positions, picking up the pace, consolidating the revolutionary unity. |
Fue, pues, un cisma y no una herejía, pese a que el cisma se apoyase en el protestantismo luterano y luego calvinista, y progresivamente se fuera radicalizando. | It was a schism therefore and not a heresy, despite the fact that the schism leaned on the spreading Lutheran and then on Calvinistic Protestantism, and even though it became progressively radicalized. |
Pero para detectar a los que se están radicalizando tienen que espiar a comunidades enteras, lo que genera resentimiento, desconfianza y distanciamiento, factores que contribuyen a crear un entorno que favorece la aparición del radicalismo. | But to spot people who are radicalising, they have to spy on entire communities, which itself creates resentment, alienation and mistrust - factors that actually contribute towards creating an environment conducive to radicalisation. |
En lo que a nosotros concierne, ahora vamos a tener que poner mucho énfasis en el seguimiento de nuestros jóvenes para ver si también se están radicalizando en Guyana a través de nuestros servicios de inteligencia. | As far as we're concerned, we will now have to place a lot of emphasis on monitoring our youths to see if they are also being radicalized in Guyana through our intelligence agencies. |
Podría haber incrementado su voto radicalizando aún más su mensaje y apelando a las capas de la clase obrera, los campesinos y los pobres que no participaron en las elecciones (la abstención fue de casi el 46% en la segunda vuelta). | He could have increased his vote by further radicalising his message and appealing to those layers of the working class, the peasants and the poor who did not participate in the election (abstention was almost 46 percent in the second round). |
Al respecto, el proceso de secularización, radicalizando los conceptos de autodeterminación y de autonomía, conllevó en muchos países un crecimiento de la petición de eutanasia como afirmación ideológica de la voluntad de poder del hombre sobre la vida. | In this regard, the process of secularization, by rendering absolute the concepts of self-determination and autonomy, has led to the growth of the demand for euthanasia in many countries as an ideological affirmation of man's will to power over life. |
Estas condiciones también están radicalizando a grandes sectores de la juventud británica, que está dándose cuenta de que los problemas de la sociedad no tienen que ver con las políticas de tal o cual gobierno, sino con el hecho de que todo el sistema capitalista está podrido. | These conditions are also radicalizing large sectors of the British youth, which is realizing that society's problems don't have to do with the policies of this or that government but with the fact that the whole capitalist system is rotten. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.