Possible Results:
radicaba
Imperfectyoconjugation ofradicar.
radicaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofradicar.

radicar

Pero su destino no radicaba en la industria del cine.
But his fortunes didn't lie in the film industry.
La dificultad aquí radicaba a menudo en la gestión de las capas individuales.
The difficulty here was often in managing the single layers.
A primera vista, no podíamos realmente ver en qué radicaba el problema.
At first sight, we could not really see where the problem lay.
La razón radicaba en la diferencia de uso entre estos productos.
This was because of a difference in usage of these products.
Otra diferencia radicaba en las expectativas de usuario.
Another difference was in user expectations.
Me hizo darme cuenta del problema radicaba en mí más que mi esposa.
It made me realize the problem lay in me rather than my wife.
Uno de mis mayores peleas con el liderazgo radicaba en esto, entre otras cosas.
One of my biggest quarrels with leadership was this position, among others.
La dificultad radicaba en mirar con ojos críticos el contexto de la aplicación.
The challenge was to look critically at the context of implementation.
El único punto débil radicaba en el control directo de las pantallas planas.
The only weak point was the direct control of flat panel displays.
La cuestión radicaba en determinar si todas las actividades militares estaban comprendidas en esta excepción.
The question was whether all military activities were covered by this exception.
Su fuerza radicaba en su dirigente.
Their strength was in his leadership.
El problema principal radicaba en intensificar y aprovechar las medidas de coordinación y cooperación.
The main challenge was to intensify and build on coordination and cooperation.
El hermano menor también era bueno, pero su don radicaba en la Física.
The younger brother was good, too, but his real gift was in physics.
Mi respuesta fue que, precisamente, en esa complejidad radicaba su principal valor.
I replied that complexity was, in fact, the project's main value.
Para muchos, la solución radicaba en una renegociación del precio de la indemnización.
Many believed that the solution lay in renegotiating the amount of compensation.
Y ahí radicaba el problema.
And therein lay the problem.
El gran problema radicaba en la pronunciación.
The big deal was the pronunciation.
El verdadero problema radicaba en la aplicación de medidas concretas.
The real problem, he believed, lay in the implementation and concretization of the issue.
Esto era inevitable, porque radicaba en la insignificancia orgánica de la democracia rusa.
This was inevitable, for it was involved in the organic insignificance of the Russian democracy.
Sentíamos la fuerza del grupo, pero en ello no radicaba la inspiración.
We felt the strength of the group but did not get any inspiration from that.
Word of the Day
milkshake