radicar
Pero su destino no radicaba en la industria del cine. | But his fortunes didn't lie in the film industry. |
La dificultad aquí radicaba a menudo en la gestión de las capas individuales. | The difficulty here was often in managing the single layers. |
A primera vista, no podíamos realmente ver en qué radicaba el problema. | At first sight, we could not really see where the problem lay. |
La razón radicaba en la diferencia de uso entre estos productos. | This was because of a difference in usage of these products. |
Otra diferencia radicaba en las expectativas de usuario. | Another difference was in user expectations. |
Me hizo darme cuenta del problema radicaba en mí más que mi esposa. | It made me realize the problem lay in me rather than my wife. |
Uno de mis mayores peleas con el liderazgo radicaba en esto, entre otras cosas. | One of my biggest quarrels with leadership was this position, among others. |
La dificultad radicaba en mirar con ojos críticos el contexto de la aplicación. | The challenge was to look critically at the context of implementation. |
El único punto débil radicaba en el control directo de las pantallas planas. | The only weak point was the direct control of flat panel displays. |
La cuestión radicaba en determinar si todas las actividades militares estaban comprendidas en esta excepción. | The question was whether all military activities were covered by this exception. |
Su fuerza radicaba en su dirigente. | Their strength was in his leadership. |
El problema principal radicaba en intensificar y aprovechar las medidas de coordinación y cooperación. | The main challenge was to intensify and build on coordination and cooperation. |
El hermano menor también era bueno, pero su don radicaba en la Física. | The younger brother was good, too, but his real gift was in physics. |
Mi respuesta fue que, precisamente, en esa complejidad radicaba su principal valor. | I replied that complexity was, in fact, the project's main value. |
Para muchos, la solución radicaba en una renegociación del precio de la indemnización. | Many believed that the solution lay in renegotiating the amount of compensation. |
Y ahí radicaba el problema. | And therein lay the problem. |
El gran problema radicaba en la pronunciación. | The big deal was the pronunciation. |
El verdadero problema radicaba en la aplicación de medidas concretas. | The real problem, he believed, lay in the implementation and concretization of the issue. |
Esto era inevitable, porque radicaba en la insignificancia orgánica de la democracia rusa. | This was inevitable, for it was involved in the organic insignificance of the Russian democracy. |
Sentíamos la fuerza del grupo, pero en ello no radicaba la inspiración. | We felt the strength of the group but did not get any inspiration from that. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.