quitate la camisa

Ahora quítate la camisa, o sea lo que sea.
Now take off your shirt or whatever that is.
Quítate la camisa, o voy a cortarla.
Take the shirt off, or I'll cut it off.
Quítate la camisa y te tomaré la temperatura.
Take your shirt off and I'll take your temperature.
Vamos, por favor, quítate la camisa.
So come on, please, off with the shirt.
¡Quítate la camisa, levántala y empieza a girarla!
Take off your shirt, put it up and turn it around!
Tú has querido trabajar, haz como nosotros, quítate la camisa.
Qiseste work how do we Took off his shirt.
Quítate la camisa si tienes calor. No seas tímido.
Take of your shirt if you're sweltering.
Vamos, Will, quítate la camisa y dinos.
Oh, come on, Will. Just take off your shirt and tell us.
Siéntate y quítate la camisa.
Have a seat and take off your shirt.
Quítate la camisa si tienes calor.
Take of your shirt if you're sweltering.
Marty, por favor. Quítate la camisa.
Marty, please, take off your shirt.
Quítate la camisa, por favor.
Take off your shirt, please.
No en serio, quítate la camisa.
No, seriously, take your shirt off.
Quítate la camisa y utilízala como venda para los ojos.
I want you to take off your shirt and use it as a blindfold.
Quítate la camisa y vete.
Take your shirt and get out.
Quítate la camisa, Jake.
Take off your shirt, Jake.
Muy bien, quítate la camisa.
Very well, then, take off your shirt.
Quítate la camisa, Chekov.
Take off your shirt, Chekov.
Quítate la camisa, por favor.
Take your shirt off, please.
Radar, quítate la camisa.
Radar, take off your shirt.
Word of the Day
rye