quita

Popularity
500+ learners.
Lo cortés no quita lo valiente, pero creo que sería bueno que todos recabásemos la mejor información posible acerca de los acontecimientos políticos a los que contribuimos con nuestra presencia.
It is no weakness to be courteous, but I believe that we should all seek the best possible information about the political events that we attend.
Por desgracia, en términos gongorianos, lo cortés no quita lo gallardo: si tenemos la posibilidad de mostrar empatía hacia los seres vivos que nos rodean al disponer de sustitutos viables para nuestra alimentación, ¿por qué no hacerlo?
Unfortunately, in terms gongorianos, Politeness does the dashing: if we ability to show empathy for living things around us to have viable substitutes for our food, why do not do it?
Pero eso no quita lo bueno que ha hecho.
But that doesn't take away from the good he's done.
Nuestra respuesta es que lo uno no quita lo otro.
Our answer is that one doesn't remove the other.
Él quita lo primero para establecer lo segundo.
He abolishes the first in order to establish the second.
El quita lo primero para establecer lo segundo.
He takes away the first in order to establish the second.
El quita lo primero para establecer lo segundo.
He sets aside the first to establish the second.
Para mí, comprender esto, no le quita lo maravilloso ni la alegría.
Understanding, to me, does not remove the wonder and the joy.
¡Él nunca quita lo que Él ha dado!
He never takes back what He gives!
Esto no te quita lo bueno que has hecho como "Radio Rebel".
It doesn't take away from all the good things you've done as Radio Rebel.
Él quita lo primero para establecer lo segundo.
He takes away the first that He may establish the second.
¿Supongo que no, le quita lo divertido a las cosas, sabes?
I guess not, it sort of takes the fun out of things, you know?
El quita lo primero para establecer lo segundo.
He taketh away the first, that he may establish the second.
La gente que me quita lo que es mío debe pagar por ello.
The things people take from me, they pay for.
Sí, no te quita lo perturbado.
Yeah, doesn't make it any better.
Aunque, ahora que lo pienso, quita lo de la parte de abajo del bikini.
Although, now that I think about it, let's lose the bikini bottoms.
Pero ¿eso no le quita lo divertido?
What's the fun in that?
Puede que haya bofeteado a un agente de tránsito, pero eso no quita lo que dije
I might have slapped a meter maid, but that doesn't take away from anything I said.
¿Por qué no quita lo que sea que escribió sobre mis sillas y pone algo sobre Rent-a-Swag en su lugar?
Why don't you take out whatever you wrote about my chairs and put something in about Rent-a-Swag instead?
Usted da los clientes anticipados qué desean, la información y el consejo -- y usted quita lo que él no desea, una echada de ventas.
You give prospective clients what they want, information and advice—and you remove what they don't want, a sales pitch.
Word of the Day
savings