quita eso

Popularity
500+ learners.
Esta bien tú ganas, quita eso de mi cara.
You win, get that thing out of my face.
Será mucho más fácil si se quita eso.
It'll be a lot easier if you'll take that stuff off.
NESARA les quita eso y os lo devuelve a vosotros.
NESARA takes this away from them and gives it back to you.
¡Oh, quita eso de mi cara!
Oh, get that out of my face!
¿Por qué se quita eso de su pecho?
Why don´t you just get it off your chest?
Así que quita eso de la ecuación.
So take that part out of the equation.
Si me quita eso, Nunca la perdonaré.
If she takes that from me, I'II never forgive her.
Y ninguna educación, ni las Olimpiadas te quita eso.
And no amount of education, or Olympics gets that out of you.
Tú, quita eso del camino.
You, get that out of the way.
¿Por qué se quita eso de su pecho? Solo dígame qué sucedió.
Why don´t you just get it off your chest?
Venga, quita eso del coche.
Come on. Get it off the car.
Ahora quita eso de aquí.
Now, get this stuff out of here.
¿Por qué no se quita eso?
Why don't you take this off?
Lo que hemos hecho... quita eso.
What we've done... Don't do that.
Vamos, quita eso, tío.
Come on, put that away, mate.
Tío, quita eso de ahí.
Man, put that away.
Por favor... pon eso... quita eso de ahí.
If you could... if you could just put that... put that away.
Es aquí, es junto en la sección de deportes. Hey, quita eso de aquí.
It's here, it's next to the sports section.
Venga, quita eso. Date prisa.
Come on, put that on.
Dime, quita eso de allí dime cómo entrar y salir de este sitio...
Show me... clear that stuff away. Show me how you'd get in and out of this place.
Word of the Day
to sweeten