quit now

Popularity
500+ learners.
But if you don't trust me any more, you can quit now.
Pero si no confías más en mí. Puedes marcharte.
It's a little late to quit now.
Ahora es un poco tarde para dejarlo.
You can quit now, if you want to.
Ahora puedes renunciar, si quieres.
You can quit now, get it over with.
Puede renunciar, terminar con esto.
I'm in too far to quit now.
He llegado demasiado lejos para abandonar.
You can't quit now. You're indispensable.
No puedes dejarlo, eres indispensable.
So... You can quit now too.
Así que... tú también puedes renunciar.
She's not gonna quit now.
Ahora no va a dejarlo.
But if you quit now, you're gonna look guilty.
Pero si deja de fumar ahora, vas a buscar culpables.
And I just don't think you should quit now.
Y yo solo no creo que debas renunciar ahora.
We can't quit now, not when we're this close.
No podemos abandonar ahora, no cuando estamos tan cerca.
You think I'm gonna quit now, when it's just getting interesting?
¿Crees que voy a renunciar ahora, cuando se está poniendo interesante?
We can't quit now, not when we're so close.
No podemos rendirnos ahora, y menos cuando estamos tan cerca.
You can't quit now, you haven't even found your money yet.
No puedes dejarlo ahora, ni siquiera has encontrado tu dinero todavĂ­a.
We can't quit now, not when we're this close.
No podemos abandonar ahora, no cuando estamos tan cerca.
I quit now, and all this is for nothing.
Renuncio ahora y todo esto es para nada.
If we quit now, we'd beat the 5:00 traffic.
Si paramos ya, evitaríamos el tráfico de las 5:00.
I quit now, all this is for nothing.
Renuncio ahora y todo esto es para nada.
But if you really have a problem with it, quit now.
Pero si realmente te molesta hacerlo, renuncia ahora mismo.
No, Lucrecia, I won't let you quit now.
No, Lucrecia, no voy a dejar que te rindas ahora.
Word of the Day
honey