quit me

Popularity
500+ learners.
Don't you know you can't quit me like that?
¿No sabes que no puedes abandonarme así?
Don't you know you can't quit me like that?
¿No sabes que no puedes dejarme así?
You can't quit me anymore than I can quit you.
Pero no puedes dejarme más que yo a ti.
She can't quit me like this.
No puede dejarme así.
You could have quit me, you could have asked for a transfer, why didn't you?
Has podido abandonarme o pedir un traslado. ¿Por qué no lo hiciste?
You're going to quit me now? This is no joke, Ed.
Llevas conmigo 20 años, ¿quieres irte ahora?
I Knew You Wouldn't Quit Me, Baby.
Sabía que no me dejarías, bebé.
She ain't even call me to tell me she quit me.
Ella ni siquiera me llamaste para decirme que ella me dejó.
I guess you just can't quit me, can you?
Supongo que no podéis renunciar a mí, ¿verdad?
My singer quit me last week on account of she wouldn't date him.
Mi cantante me renunció la semana pasada a causa de ella no le fecha.
I wish you didn't quit me, Timmy.
Desearía que no me hubieras dejado, Timmy.
I quit the racket, or rather, the racket quit me.
Encantado Dejé la revista, o la revista me dejó a mí.
I guess you just can't quit me, can you?
Supongo que no pueden estar sin mí, ¿no?
I guess you just can't quit me, can you?
Supongo que no podéis estar sin mí, ¿verdad?
You don't want to quit me.
Tú no quieres renunciar.
So just 'cause I'm back doesn't mean I want to quit me and you.
Solo porque regresé no significa que quiera renunciar a lo nuestro.
That woman quit me.
Esa mujer me dejó.
The job quit me, man.
El trabajo me venció amigo.
No, don't quit me.
No, no sale de mí.
The job quit me, man.
El trabajo me dejó a mí.
Word of the Day
to water