Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, pedid todo lo que quisiereis, y os será hecho. | If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. |
Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis. | For ye have the poor with you always, and whenever ye will ye may do them good: but me ye have not always. |
Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, todo lo que quisiereis pediréis, y os será hecho. | If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. |
Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, todo lo que quisiereis pediréis, y os será hecho. | If you abide in me, and my words abide in you, you shall ask what you will, and it shall be done unto you. |
Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, pedid todo lo que quisiereis, y os será hecho. | If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will and it shall come to pass to you. |
JUAN 15:7 Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, pedid todo lo que quisiereis, y os será hecho. | JN 15:7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. |
Al contrario, si permanecéis en mí, y mis palaras permanecen en vosotros, pediréis lo que quisiereis y se os otorgará. | If you abide in me, and my words abide in you, you shall ask whatever you will, and it shall be done unto you. |
Juan 15:7 Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, todo lo que quisiereis pediréis, y os será hecho. | John 15:7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. |
Jn 15:7 - Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, pedid todo lo que quisiereis, y os será hecho. | Jn 15:7 - If you abide in me, and my words abide in you, then you may ask for whatever you will, and it shall be done for you. |
Así que, todas las cosas que quisiereis que los hombres hiciesen con vosotros, así también haced vosotros con ellos; porque esta es la ley y los profetas. | Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. |
Mk 14:7 - Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis. | Mk 14:7 - For all of you have the poor with you always, and whenever all of you will all of you may do them good: but me all of you have not always. |
Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis. | For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always. |
Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis. | For the poor you have always with you: and whensoever you will, you may do them good: but me you have not always. |
Si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. | And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. |
Y si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. | If you walk contrary to me, and won't listen to me, I will bring seven times more plagues on you according to your sins. |
Y si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. | And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring sevenfold more plagues upon you according to your sins. |
Y si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. | And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. |
Y si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. | And if you walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. |
MAR 14:7 Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis. | MK 14:7 For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always. |
LEV 26:21 Y si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. | LEV 26:21 And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.