Possible Results:
No. Si quisiere eso, ya lo hubiese hecho. | If he wanted that, he would have done it already. |
Camacho es rico, y podrá comprar su gusto cuando, donde y como quisiere. | Camacho is rich, and can purchase his pleasure when, where, and as it pleases him. |
Si quisiere contender con él, No le podrá responder á una cosa de mil. | If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. |
Si quisiere contender con él, No le podrá responder a una cosa entre mil. | If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. |
Si la mujer no quisiere seguirte, no responderás de este juramento que te tomo. | If the woman is unwilling to follow you, you will be released from this oath. |
Si quisiere contender con él, No le podrá responder á una cosa de mil. | If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand. |
JOB 9:3 Si quisiere contender con él, No le podrá responder á una cosa de mil. | JOB 9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. |
. Señor Presidente, quisiere empezar por felicitar de todo corazón al Señor Wiebenga por su excelente informe. | Mr President, may I begin by complimenting Mr Wiebenga very sincerely on his excellent report. |
Si su padre no quisiere dársela, él le pesará plata conforme a la dote de las vírgenes. | If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins. |
Porque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma. | For even when we were with you, we commanded you this: 'If anyone will not work, neither let him eat.' |
Porque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma. | For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat. |
Al que te pidiere, dale; y al que quisiere tomar de ti prestado, no se lo rehuses. | Give to him that asks you, and from him that would borrow of you turn not away. |
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto, o aquello. | For you ought to say, If the Lord wills, we shall live, and do this, or that. |
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello. | Instead of that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. |
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello. | For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. |
Mas no será así entre vosotros: antes cualquiera que quisiere hacerse grande entre vosotros, será vuestro servidor; | But it is not so among you: but whosoever will be greater, shall be your minister. |
Al que te pidiere, dale; y al que quisiere tomar de ti prestado, no se lo rehuses. | To him that asks of thee give, and from him that desires to borrow of thee turn not away. |
SANT 4:15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello. | JAS 4:15 For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. |
Mas entre vosotros no será así; sino el que quisiere entre vosotros hacerse grande, será vuestro servidor; | It shall not be this way among you. But whoever will want to be greater among you, let him be your minister. |
Pero iré presto a vosotros, si el Señor quisiere; y entenderé, no las palabras de los que andan envanecidos, sino la virtud. | But I will come to you shortly, if the Lord wills, and will know, not the speech of them who are puffed up, but the power. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.