quise quedarme

Popularity
500+ learners.
Como no quise quedarme, me hizo esto.
And when I wouldn't, he did this to me.
Realmente quise quedarme entre los límites de la realidad.
I really wanted to stay within the realms of reality.
Eso es solo porque quise quedarme despierto hasta tarde.
That's just 'cause I purposely stay up too late.
Después no quise quedarme cerca del piloto, así que salté.
Then I didn't want to be near the pilot, so I jumped.
No quise quedarme en el otro lugar.
Didn't want to stay at that other place.
Fue un accidente, no quise quedarme dormido.
It was an accident, I didn't mean to fall asleep
Pero no quise quedarme y averiguarlo.
But I didn't want to stick around and find out.
Era silenciosa y tan hermosa que yo quise quedarme allí para siempre.
It was quiet and so beautiful that I wanted to stay there forever.
Siempre quise quedarme contigo y con los niños.
I have always wanted to stay by you and the children
Ayer fui y no quise quedarme hasta el anochecer.
I went there yesterday and did not want to stay until the evening.
Está bien, no quise quedarme mirando.
Okay, I didn't mean to just stare at you.
El dolor era tan severo que quise quedarme inconsciente, pero no sucedió.
The pain was so severe that I wanted to become unconscious, but it didn't happen.
Lo siento. No quise quedarme mirándolo, señor.
Sorry, I didn't mean to stare, sir.
Pero quise quedarme con él.
But I meant to stick by him.
Yo quise quedarme para su boda. Pero sin embargo...
I wanted to stay for your wedding.
Realmente quise quedarme, el Papá.
I really wanted to stay, Dad.
No quise quedarme dormida.
I didn't mean to fall asleep.
Lo siento, no quise quedarme viéndote
I'm sorry I don't mean to stare.
Lo siento. No quise quedarme dormida.
I didn't mean to fall asleep.
No, tú siempre quisiste ir al este y yo siempre quise quedarme en el oeste.
No. You've always wanted to go east; I've always wanted to stay west.
Word of the Day
dew