quise hablar contigo

Solo quise hablar contigo sin nadie alrededor.
I just wanted to talk to you with no-one else around.
Me enteré y quise hablar contigo.
I found out... and I wanted to talk to you.
Cuando te vi quise hablar contigo.
When I saw you, I wanted to talk to you.
Antes quise hablar contigo, pero...
I wanted to talk to you before but..
¡La última vez que hablamos fue la última vez que quise hablar contigo!
Last time we talked was the last time I wanted us to talk ever!
Siempre quise hablar contigo. La ironía es que nunca sé lo que decir.
I always wanted to talk to you, but I never knew what to say.
Me enteré y quise hablar contigo.
Next month, no job. I found out and wanted to talk to you.
¡La última vez que hablamos fue la última vez que quise hablar contigo!
The last time we talked was the last time I wanted us to talk ever.
Quise hablar contigo esta mañana, pero ya te habías ido.
I wanted to talk to you this morning, but you'd already left.
Quise hablar contigo todo el día. Lo sé cariño.
I wanted to talk to you all day.
Quise hablar contigo primero, pues ¿sabes qué hubieras dicho?
I wanted to talk to you first because you know what you're gonna tell me?
¿Por qué no volviste a llamarme nunca más? - Quise hablar contigo, pero mis padres me lo impidieron.
Why didn't you ever call me again? - I tried to talk to you, but my parents prevented it.
Quise hablar contigo y contártelo todo, pero, cuando te tuve delante, no fui capaz.
I wanted to talk to you and tell you everything, but when I had you in front of me, I just couldn't.
Word of the Day
chilling