quiero verte

Tú, no quiero verte la cara por dos semanas.
You, I don't want to see your face for two weeks.
Después de lo que has hecho, no quiero verte más.
After what you've done, I don't want to see you anymore.
No quiero verte aquí hasta después del almuerzo.
I don't want to see you here until after lunch.
Solo una hora, y quiero verte de regreso en el laboratorio.
Just one hour, and I want you back in the lab.
Solo quiero verte disfrutar de tu trabajo de nuevo.
I just want to see you enjoying your work again.
Y hay otro motivo por el que quiero verte.
And there's another reason that I wanted to see you.
Solo que no quiero verte cometer un error, ¿vale?
I just don't want to see you make a mistake, okay?
Maiwald, quiero verte en mi oficina dentro de 20 minutos.
Maiwald, I want to see you In my office within 20 minutes.
Batisheva, quiero verte más tarde en mi oficina.
Batisheva, I want to see you in my office later.
Esta es la última vez que quiero verte aquí, Robert.
This is the last time I want to see you in here, Robert.
Bueno, quiero verte en casa a las 9:00.
Well, I want to see you home by 9:00.
Después de esta noche, no quiero verte otra vez.
After tonight, I never want to see you again.
Daisy, quiero verte en mi oficina, por favor.
Daisy, I'd like to see you in my office, please.
Lo único que quiero verte hacer es ponerte bien.
All I want to see you do is get well.
Pero quiero verte pasar una noche en un motel.
But I want to see you stay one night in a motel.
Eres bastante molesto, así que no quiero verte más.
You're quite annoying, so I don't want to see you anymore.
No quiero verte de nuevo aquí por tercera vez, amigo.
I don't want to see you back here a third time, mate.
No quiero verte en mi despacho nunca más.
I don't want to see you in my office again.
Yo particularmente no quiero verte a la luz del día.
I don't particularly want to see you in the light of day.
Sal de mi casa, no quiero verte otra vez.
Get out of my house, i never want to see you again.
Word of the Day
tombstone