quiero ver

Si lo que dices es cierto, entonces yo quiero verlo.
If what you say is true, then I want to see it.
Solo quiero verlo llegar en ese avión la próxima semana.
I just want him to get on that plane next week.
Esto está bien, pero quiero verlo en verde.
This is good, but I want to see it in green.
No es tus ojos, quiero verlo en este momento.
It's not your eyes i want to see right now.
Hay algo sobre mí en ese papel, y quiero verlo.
There's something about me on that paper, and I want to see it.
Müntze ha sido detenido, y quiero verlo.
Müntze has been arrested, and I want to see him.
Bien, esto quiero verlo tan claro como sea posible.
Now, this I want to see as clearly as possible.
Puedes llamar a Max, pero no quiero verlo.
You can call Max, but I don't want to see him.
Porque quiero verlo teniendo éxito en su nuevo esfuerzo.
Because I want to see him succeed at his new endeavor.
Solo no quiero verlo herir a nadie más.
I just don't want to see him hurt anyone else.
Es solo que no quiero verlo lastimado otra vez.
I just don't want to see him get hurt again.
Y quiero verlo publicado en la edición de la tarde.
And I want to see it in the evening edition.
Si pasa algo en ese techo, quiero verlo.
If something happens on that roof, I want to see it.
Sí, es solo que no quiero verlo.
Yeah, it's just that I don't want to see it.
¡Yo solo quiero verlo para darle lo que es suyo!
I just want to see him and give him what's his!
Cuando alguien me habla quiero verlo a la cara.
When someone talks to me I want to see his face.
A partir de ahora, quiero verlo a mi lado.
From now on, I want to see him at my side.
No quiero verlo arruinado o en la cárcel.
I do not want to see him ruined or in prison.
Hay otra razón por la cual quiero verlo.
There is another reason why I want to see him.
Dile a Freddie que quiero verlo, o habrá consecuencias.
You tell Freddie I want to see him, or there'll be consequences.
Word of the Day
cliff