quiero ver

Solo quiero ver si el tren está en tiempo, Harold.
Just want to see if the train is on time, Harold.
El amor, si yo quiero ver la lluvia en ti...
Love, if I want to see the rain in you...
Yo no quiero ver que en mi isla de nuevo.
I don't want to see you on my island again.
Más que nada, quiero ver las cosas crecer de nuevo.
More than anything, I want to see things grow again.
Y quiero ver un bigote debajo de tu nariz.
And I want to see a moustache under your nose.
No, quiero ver a Tom Selleck pelear contra arañas mecánicas.
No, I want to watch tom Selleck fight mechanical spiders.
No, pero quiero ver a esa criatura por mí misma.
No, but I want to see this creature for myself.
Solo quiero ver a mi hija, no asustar a nadie.
I just want to see my daughter, not scare anyone.
Solo quiero ver a mi hija en su vestido.
I just want to see my daughter in her dress.
La última cosa que quiero ver son más pescadores.
The last thing I want to see are more fishermen.
Sí, yo no quiero ver esta agitación que estás en.
Yeah, I didn't want to see this turmoil that you're in.
Yo solo quiero ver si es verdad, es todo.
L just want to see if that's true, is all.
Solo quiero ver la ciudad desapareciendo detrás de mí.
I just want to see the city disappearing behind me.
Soy Linda Pendleton, y quiero ver a mi tío Jervis.
I'm Linda Pendleton, and I want to see my UncleJervis.
Eso es lo que quiero ver, nena. ¿Qué pasa, hombre?
That's what I want to see, baby. What's up, man?
Así que no quiero ver tu cara por aquí...
So I don't want to see your face around here...
Que quiero ver a mi hermano en casa por Navidad.
I want to see my brother home for Christmas.
Entonces quiero ver su sufrimiento con mis propios ojos.
Then I want to see his suffering with my own eyes.
No quiero ver a Hannah ir a la cárcel, tampoco.
I don't want to see Hannah go to prison, either.
La última cosa que quiero ver es el cielo.
The last thing I want to see is the sky.
Word of the Day
chilling