quiero uno

No quiero uno nuevo, no con nuestra historia.
I don't want a new one, not with our history.
Pero ¿y si quiero uno nuevo?
But what if I want a new one?
Pero quiero uno los más deliciosos.
But I want the most delicious one.
No, yo quiero uno de verdad.
No, I want a real one.
Solo quiero uno de tus circuitos, eso es todo.
I just want one of your circuits, that's all.
Tú tienes un nombre codigo, y yo también quiero uno.
You have a code name, and I want one too.
Y quiero uno de los socios en esto.
And I want one of the partners on this.
si los dragones son reales, quiero uno ahora.
If dragons are real, I want one now.
Y quiero uno de esos reservados pequeños que tienen arriba.
And I want one of the little alcoves that you've got upstairs.
La única cosa que vale es un Narl, y quiero uno
The only thing worth having is a Narl, and I want one.
No quiero uno de sus videos robados, muchas gracias.
I don't want one of your stolen videos, thank you very much.
Dime dónde lo conseguiste, quiero uno para mi esposa.
Tell me where you got it, I'll get one for my wife.
Lo cual significa que no quiero uno ahora.
Which means I don't want one right now.
También tienen baños en el trabajo, pero quiero uno en casa.
They've also got bathrooms at work, but I want one at home.
No, esperen, quiero uno de estos lagos.
No, wait, I want one of these lakes.
¿Y a mí no me preguntas si quiero uno?
You do not ask me if I want one?
Y quiero uno para mi hermano.
And I want one for my brother.
No es eso, solo quiero uno de esos peluches.
It's not like that. I just want a stuffed animal.
No quiero uno de los otros socios, te quiero a ti.
I don't want one of the other partners; I want you.
Lo cual significa que no quiero uno ahora. Sí.
Which means I don't want one right now.
Word of the Day
relief