quiero tu

Popularity
500+ learners.
Como mi asesor, estás aquí porque quiero tu consejo.
As my consigliere, you're here because I want your advice.
Has sido un mal chico y no quiero tu dinero.
You was a bad boy, I don't want your money.
No eres mi compañero, y no quiero tu ayuda.
You're not my partner, and I don't want your help.
Solo quiero tu opinión antes de firmar la línea punteada.
I just want your opinion before signing the bottom line.
Es por eso que quiero tu sí o no ahora.
That's why I need your yes or no right now.
Si no puedes encontrar a Michael, quiero tu renuncia.
If you can't find Michael, I want your resignation.
Y eso es exactamente por lo que no quiero tu ayuda.
And that's exactly why I don't want your help.
¿Te has puesto a pensar si quiero tu ayuda, Ed?
You ever stop to think if I wanted your help, ed?
Es que no quiero tu ADN por toda mi camisa.
I really don't want your DNA all over my shirt.
Lo creas o no, Ellen, solo quiero tu compañía.
Believe it or not, Ellen, I just want your company.
Cada seis semanas, quiero tu alquiler por adelantado.
Every six weeks, I want your rent in advance.
Si quiero tu opinión, serás el primero en saberlo.
If I want your opinion, you'll be the first to know.
Escucha, Jordan me envió un mensaje y quiero tu sincera opinión.
Listen, Jordan sent me a text and I want your honest opinion.
Solo quiero tu ayuda con un problema profesional.
I just want your help with a professional problem.
Pero quiero tu corazón, no solo tu honor.
But I want your heart, not just your honor.
Y yo quiero tu espada así que dámela.
And I want your sword so give it to me.
Cuando quiero tu opinión de Harris, voy a preguntar por ella.
When I want your opinion Harris, I'll ask for it.
Y no quiero tu mala suerte pegada a mí.
And I don't want your bad luck rubbing off on me.
Cuando quiero tu opinión, Voy a darle a usted.
When I want your opinion, I'm gonna give it to you.
Te dije que no necesito ni quiero tu ayuda.
I told you I don't need or want your help.
Word of the Day
fresh