quiero ser

No quiero ser responsable de la desaparición de otra civilización.
I won't be responsible for the demise of another civilisation.
No quiero ser una cortesana en la próxima vida.
I won't be a courtesan in the next life.
La verdad es que yo no quiero ser salvado, Hermana.
The truth is I don't want to be saved, Sister.
Yo solo quiero ser una parte de tu vida.
I just want to be a part of your life.
Mira, Yo... quiero ser una parte de tu vida.
Look, I want to be a part of your life.
No te ofendas, pero yo no quiero ser tu princesa.
No offense, but I don't want to be your princess.
No importa lo que quiero ser en esta vida.
No matter what you want to be in this life.
Yo quiero ser el mejor como usted, Sr. Tae.
I want to be the best like you, Mr. Tae.
Claudia, yo realmente no quiero ser una tercera rueda.
Claudia, I really don't want to be a third wheel.
Eres la proxima ola, y yo quiero ser tu teniente.
You're the next wave, and I want to be your lieutenant.
Yo solo quiero ser el amigo de la familia.
I just want to be a friend of the family.
No hay problema, definitivamente quiero ser un jugador de equipo.
No problem, definitely want to be a team player.
Yo no quiero ser diferente de todos mis amigos.
I didn't want to be different from all my friends.
Ahora, yo no quiero ser un héroe, Sr. Purlman.
Now, I don't want to be a hero, Mr. Purlman.
Señor, por favor... no quiero ser separada de mi hermana.
Sir, please... I don't want to be separated from me sister.
El problema es que quiero ser uno de esos tipos.
The problem is, I want to be one of those guys.
Esta no es la clase de mujer que quiero ser.
This is not the kind of woman I want to be.
No importa lo que suceda, quiero ser tu esposa ahora.
No matter what, I want to be your wife now.
Pero yo no quiero ser sabio como tú, Abuela...
But I don't want to be wise like you, Granny...
Bueno, yo no quiero ser tu esposo en la obra.
Well I don't want to be your husband in the play.
Word of the Day
scarecrow