quiero sacar

Popularity
500+ learners.
Solo quiero sacar de aquí con vida a tu esposo.
I just want to see your husband out of here alive.
No quiero sacar nada hasta que esté listo, ¿sabes?
I don't want to put anything out until it's ready, you know?
Yo no quiero sacar dinero de esto.
I don't want to make money out of it.
Solo quiero sacar a mi amigo de Riverview.
I just want my friend out of Riverview.
Los quiero sacar de mi cabeza.
I want them out of my head.
Solo quiero sacar a todos de allí a salvo.
All I want to do is get everybody out of there unharmed.
Yo también la quiero sacar de aquí.
I want her out of here, too.
Solo quiero sacar a todos.
I just want to get everyone out of here.
No quiero sacar nada.
I don't want to take any out.
Solo quiero sacar esto.
I just want to put this out there.
No quiero sacar "incompleto" en ninguna de ellas.
I didn't want to run the risk of getting an incomplete on any of them.
¡Lo quiero sacar de aquí! .
I want him out ofhere!
El latido del bebé es muy flojo, así que quiero sacar a este niño rápidamente.
The baby's heartbeat is a little slow, so I want this baby out quickly.
Ahora quiero sacar algo.
Now I want to make a withdrawal.
Yo también quiero sacar algo.
I want some money too.
No quiero sacar nada.
Not take it personally.
Solo quiero sacar fotos de mujeres que engañan a sus esposos.
I want to be one of them cats who gets to take pictures... of the broads cheating on their husbands.
Pero solo quiero sacar esto por ahí, sin embargo.
But I just want to throw this out there, though.
No, quiero sacar a la Sra. Hill de la cuenta.
No, I don't want to remove Mrs. Hill from the account.
Solo quiero sacar a esos muchachos de aquí.
I just want to get those boys out of here.
Word of the Day
shark