quiero relajarme

Los fines de semana, sólo quiero relajarme.
At the weekend, I only ever want to relax.
Me parece que quiero relajarme, no encerrarme en la cárcel.
I think I want to relax, not go to jail.
Si quiero relajarme, prefiero salir de Gótica.
If I want to unwind, I'll get out of gotham.
Muchas cosas, pero primero quiero relajarme.
Lots of things but first I want to relax.
Cuando quiero relajarme leo ensayos de Engels.
When I want to relax, I read essays by Engels.
Solo quiero relajarme por un tiempo.
I just want to be for a while.
Dije, ¿sabe qué hago cuando quiero relajarme?
I said, you know what I do when I want to relax?
Ahora quiero relajarme contigo.
Now I want to relax with you.
Si quiero relajarme, me encantan los juegos de puzles y de exploración.
If I want to chill out, I love puzzle or exploration games.
Llego a casa y quiero relajarme.
I come home, I just want to relax.
Yo solo quiero relajarme.
I just want to relax.
Y, por supuesto, realmente quiero relajarme de manera interesante y con beneficios para todos.
And, of course, I really want to relax interestingly and with benefit for all.
Sé adónde voy cuando quiero relajarme.
Mm, I know where I go when I want to relax.
Hoy solo quiero relajarme.
Today I just want to relax.
Estoy de vacaciones, quiero relajarme.
It's my vacation, I want to relax.
Solo quiero relajarme. Sí.
I just want to relax. Yeah.
Realmente no quiero relajarme.
I really don't want to take the chill pill.
No quiero relajarme, querida, ¿está bien?
I do not want to complain, okay?
Y solo quiero relajarme.
And I'd just like to unwind.
Yo solo quiero relajarme.
No, I just want to relax.
Word of the Day
to rake