quiero quedarme aquí

Yo quiero quedarme aquí por un par de días.
I want to stay here for a couple of days.
No quiero quedarme aquí el resto de mi vida.
I don't want to stay here the rest of my life.
Es por eso que no quiero quedarme aquí más tiempo.
That's why I don't want to stay here any longer.
Solo quiero quedarme aquí y trabajar en mi nueva lista.
I just want to stay here and work on my new list.
No quiero quedarme aquí si este es un lugar malo.
I don't want to stay here if this is a bad place.
Solo quiero quedarme aquí y hablar con Rick Springfield.
I just want to stay here and talk to Rick Springfield.
Solo quiero quedarme aquí hasta que se vayan, ¿sí?
I just want to stay here until they leave, okay?
Pero aún así no quiero quedarme aquí esta noche.
But I still don't want to stay here tonight.
Por favor, solo quiero quedarme aquí con ustedes.
Please, I just want to stay here with you.
Con el debido respeto, pero no quiero quedarme aquí sentado.
All due respect, but I don't want to just sit here.
Solo quiero quedarme aquí un poco mas de tiempo.
Just want to hang here a little while longer.
Realmente quiero quedarme aquí el resto de mi vida.
I really want to stay here for the rest of my life.
Sí, pero no quiero quedarme aquí sola.
Yes, but I don't want to stay here alone.
Bueno, no quiero quedarme aquí con ella.
Well, I don't want to stay here with her.
No, solo quiero quedarme aquí con él.
No, I just want to stay here with him.
Está bien, pero yo no quiero quedarme aquí.
Okay, but I don't want to stay here.
No quiero quedarme aquí para enfrentarme con sus consumidores.
I don't want to be here to meet its consumers.
Creo que solo quiero quedarme aquí, si os parece bien.
I think I just want to stay here, if that's ok.
Solo quiero quedarme aquí un poco más.
I just want to stay here a little longer.
Vale, pero yo no quiero quedarme aquí.
Okay, but I don't want to stay here.
Word of the Day
rye