quiero que tú

Y no quiero que tú vuelvas a verme tampoco.
And I don't wantyou ever to see me again, either.
No quiero que tú y papá a conseguir un divorcio.
I don't want you and Dad to get a divorce.
Y quiero que tú seas el centro de eso, Arnold.
And I want you at the center of that, Arnold.
Pero ahora quiero que tú y Marshall trabajéis juntos.
But now I want you and Marshall to work together.
De ahora en adelante, quiero que tú negocies con estos.
From now on, I want you to deal with these.
Y no quiero que tú cometas el mismo error.
And I don't want you to make the same mistake.
Y quiero que tú seas sincera, pero no me juzgues.
And I want you to be honest, but don't judge me.
Yo quiero que tú domines el arte de la Hechiceria.
I want you to master the art of sorcery.
Y no quiero que tú cometas los mismos errores.
And I don't want you to make the same mistakes.
No quiero que tú o los muchachos hablen con él.
I don't want you or the boys talking to him
Sí, pero yo quiero que tú mantengas un ojo en ello.
Yeah, but I want you to keep an eye on it.
Por lo tanto, quiero que tú también seas la directora.
Therefore, I want you to also be the director.
Elisabeth esto es lo que YO quiero que tú digas.
Elisabeth this is what I want you to say.
Y quiero que tú y los niños sean felices.
And I want you and the children to be happy.
Escucha, Walter, quiero que tú y Astrid vuelvan a casa.
Listen, walter, I want you and astrid To head back home.
No quiero que tú compartas esta información conmigo.
I don't want you to share this information with me.
No quiero que tú cargues la culpa por alguien más.
I don't want you to take the fall for someone else.
Pero quiero que tú te quedes esta casa, ¿vale?
But I want you to get this house, all right?
Además, quiero que tú lo hagas porque sabes sobre Ziegevolks.
Plus, I want you to do it because you know about Ziegevolk.
Mira, no quiero que tú firmes esto ahora.
Look, I don't want you to sign this now.
Word of the Day
chilling