quiero que me des un

Solo quiero que me des un beso.
I just want you to give me a kiss.
Cuando pases por la puerta, quiero que me des un beso.
When you walk through the door, I want you to kiss me.
-Sí, quiero que me des un respiro
Yeah, I want you to give me a break.
De verdad quiero que me des un caso, el que sea.
I really, really want you to give me a case.
Dentro de diez segundos, quiero que me des un bofetón.
In exactly ten seconds I want you to slap me as hard as you can.
No, disculpa, te estaba diciendo que... quiero que me des un nombre.
I was telling you I want to ask you a name but I want a precise answer.
Querido Papá Noel: Fui buena este año y quiero que me des un regalo especial.
Dear Santa, I was a good girl this year, and I'd like you to give me a special present.
Quiero que me des un baño y me laves.
I want you to give me a bath and wash me.
Quiero que me des un hijo, pronto.
I want you to give me a son, quickly.
Quiero que me des un regalo De estudiante a maestro.
So you must make me an offering: Student to teacher.
Quiero que me des un nombre.
I want you to give me a name.
Quiero que me des un beso.
I want you to give me a kiss.
Quiero que me des un descanso.
I want you to give me a break.
Quiero que me des un consejo gratis.
I want you to give me one for free.
Quiero que me des un trago.
I want you to get me a drink.
Quiero que me des un beso.
I want you to kiss me.
Quiero que me des un nombre.
I want a name from you.
Quiero que me des un beso.
I want a kiss from you.
Quiero que me des un trabajo.
They come to the same thing. I need a job.
Quiero que me des un hijo. ¡Suéltame!
I want you to bear me a child.
Word of the Day
bat