quiero irme de aqui

No. igual que ella, solo quiero irme de aquí.
No. Same at her, just want to go from here.
Y ahora mismo, quiero irme de aquí.
And right now, I want to get out of here.
Quiero irme de aquí y olvidarme de este encuentro.
I want to leave here and forget this meeting.
Confía en mí. Quiero irme de aquí tanto como tú.
Trust me, I want out as much as you do.
Yo solo quiero irme de aquí, ¿sí?
I just want to get out of here, okay?
No quiero irme de aquí por la mañana. Lo sé.
I don't want to leave here in the morning.
Quiero irme de aquí tanto como tú, pero piensa.
I want to go as much as you do, but think.
Piense lo que quiera, pero no quiero irme de aquí.
Well, think whatever you like, but I don't want to leave here.
Solo quiero irme de aquí, mami.
I just want to get out of here, mommy.
Pero yo no quiero irme de aquí.
But I don't want to leave here.
Yo solo quiero irme de aquí.
I just want to get out of here.
Quiero mis llaves y quiero irme de aquí.
I want my keys and I want to get out of here.
Quiero irme de aquí el día de hoy.
I want to get out of here sometime today.
Ya te dije, quiero irme de aquí.
I told you, I need to get out of here.
Mira, Solo quiero irme de aquí, y tu quieres tu pago.
Look, I just want to get out of here, and you want your payment.
Vamos, quiero irme de aquí.
Come on, I want to get out of here.
Quiero irme de aquí, igual que muchos de ustedes.
I want to leave, as do many of us.
Es todo muy hermoso, pero quiero irme de aquí.
Industrious people. Fine, but I want to get out of here.
Daniel, quiero irme de aquí.
Daniel, I want to get out of here.
Quiero irme de aquí contigo por un tiempo.
I would like to go away for a while with you.
Word of the Day
squid