quiero irme

Estoy muy cansado y quiero irme a dormir temprano.
I'm really tired and want to go to bed early.
Estoy muy cansado y quiero irme a la cama.
I'm very tired, and i want to go to bed.
No, quiero irme a Nueva Delhi con mi hermana.
No. I want to go to Delhi to my sister.
Pero cuando estoy contigo, no quiero irme a ninguna parte.
But when I'm with you, I don't want to go anywhere.
No. igual que ella, solo quiero irme de aquí.
No. Same at her, just want to go from here.
Solo quiero irme de este alboroto. ¿Qué?
I just want to go away from this commotion. What?
Estoy muy cansado y quiero irme a la cama.
I'm very tired, and I want to go to bed.
¡Es la primera vez que no quiero irme!
It's the first time I do not want to leave!
Solo conseguí un dolor de cabeza y quiero irme.
I just got a headache and I want to go.
Y ahora mismo, quiero irme de aquí.
And right now, I want to get out of here.
Fred, no quiero irme en malos términos.
Fred, I don't want to leave on bad terms.
Bueno, yo no quiero irme de esta isla.
Well, I don't want to leave this island.
Respondí a tus preguntas, y ahora quiero irme.
I answered your questions, and now I need to leave.
Ya casi es mañana y no quiero irme.
It's nearly tomorrow and I don't want to go.
Así que quiero irme con una pequeña ayuda de mis amigas.
So I want to go out with a little help from my friends.
Me gusta mi casa y no quiero irme de ella.
I like my house and I don't want to leave.
El punto es que quiero irme hombre a hombre.
The point is I want to go out man-to-man.
No quiero irme arriba en un fogonazo.
I don't want to go up in a flash.
Todavía estamos dudando, no quiero irme de Orán.
We're still hesitating. I do not want to leave Oran.
No quiero irme con la abuela, pero mamá no me escucha.
I don't want to go with Grandma, but mom won't listen.
Word of the Day
milkshake