quiero estar presente

Popularity
500+ learners.
Pero quiero estar presente el día que llegue la libertad.
But I do want to be present the day freedom comes.
Yo quiero estar presente para esa entrega yo mismo.
I'd want to be there for that handoff myself.
Sí, no quiero estar presente cuando lo hagas.
Yeah, I don't want to be there when you do that.
Pero quiero estar presente todas las veces.
But I want to be present at all times.
No quiero estar presente cuando algo tan fuerte se revele.
I don't want to be around when something that tight comes unraveled.
Yo sí quiero estar presente cuando lo hagas. No.
I would like to be there when you do that.
Cuando lo atrapemos, quiero estar presente.
When we catch him, I want to be there.
Y quiero estar presente cuando eso ocurra.
I want to be there when it happens.
No quiero estar presente cuando te acribillen a balazos.
I would not be here, when they bury you.
Si quiero estar presente para mi hijo, tengo que hacerlo.
If I want to be around for my son, I have to do this right.
Y debes condenarlo, yo no quiero estar presente.
If you have to condemn him, I cannot watch.
Ni siquiera yo quiero estar presente.
I don't even want to be there.
Solo quiero estar presente.
I just want to be there.
Solo quiero estar presente.
I just want to be around.
También este año quiero estar presente en medio de vosotros, al menos virtualmente.
This year again I wanted to make myself present among you, at least virtually.
Yo también quiero estar presente.
I'd want to be there too.
Espera a que venga. No quiero estar presente.
Let him come I'm not staying on.
Entonces quiero estar presente.
Then I want to be in there. He trusts me.
No quiero estar presente cuando te acribillen a balazos.
I'll be going away too, because I don't want to be here when they bury you.
No quiero estar presente.
I'm not staying on.
Word of the Day
wolf