quiero eso

De ustedes, quiero eso que es mío por derecho.
I want from you that which is rightfully mine.
Pero yo no quiero eso para mi vida.
But that isn't what I wanted for my life.
¿Qué quieres decir: "Yo no quiero eso"?
What do you mean, "I don't want you to"?
No, sé que al menos quiero eso.
No, I know I want at least that.
Podrías estar en peligro y yo no quiero eso.
You could be in danger and I don't want that.
Ella nunca será realmente feliz, y yo no quiero eso.
She'll never be really happy. And I don't want that.
También quiero eso, ¿pero qué si hay una oportunidad?
I want that, too, but what if there's a chance?
Yo te abrazaría, pero no quiero eso en mi cabeza.
I'd hug you, but I don't want that in my head.
Yo también quiero eso, pero a veces su rabia es...
That's also what I want, but sometimes their anger is...
Bueno, entonces puedes entender por qué quiero eso, también.
Well, then you can understand why I would want that, too.
Me mantiene motivado constantemente y quiero eso para otros.
It keeps me motivated constantly and I want that for others.
Y no quiero eso para mi siguiente vida.
And I don't want that in my next life.
No quiero eso, yo voy a tener una ETS de este sandwich.
Don't want that, I'm gonna get an STD from this sandwich.
No quiero eso para nosotras... para ti y para mí.
I don't want that for us. For you and me.
También quiero eso, ¿pero qué si hay una oportunidad?
I want that, too, but what if there's a chance?
Yo quiero eso para usted también, todo un equipo de ellos.
I want that for you, too, a whole team of 'em.
Pero no quiero eso si prefieres estar con alguien más.
But I don't want it if you'd rather be with someone else.
Podemos llevarla a una casa residencial... ¡No quiero eso!
We could take her to a residential home... I don't want that!
Algunos quieren que se vaya y yo no quiero eso.
Some people want her to leave and I don't want that.
Y no quiero eso cerca de mi hijo.
And I don't want that around my son.
Word of the Day
bat