quiero a mi

No quiero a mi mujer ahí dentro con otros hombres.
I don't want my wife in there with other men.
Bueno, cuando esto termine, quiero a mi marido de vuelta.
Well, when this is over, I want my husband back.
No quiero a mi hija con un sujeto así.
I don't want my daughter with a guy like that.
Yo quiero a mi hermano, pero no conoce sus límites.
I love my brother, but, he didn't know his limits.
Y no quiero a mi familia en ninguna parte de esto.
And I don't want my family any part of it.
Yo quiero a mi hombre conmigo todo el tiempo.
I want my man with me all the time.
No, no quiero a mi libro en Aquiles, ¿de acuerdo?
No, I don't want my book at Achilles, all right?
Mire... sé lo que piensa, pero quiero a mi familia.
Look... I know what you think, but I love my family.
Y no quiero a mi familia en ninguna parte de esto.
And I don't want my family any part of it.
¡Por supuesto que quiero a mi hermana en mi boda!
Of course I want my sister at my wedding!
Y quiero a mi hija aquí, ¿dónde está?
And I want my daughter here, where is she?
Y no quiero a mi padre dando consejos inútiles.
And I don't want my dad handing out useless advice.
Solo que no quiero a mi hijo en una terapia, ¿okay?
I just don't want my son in therapy, okay?
Lo que sea necesario, pero quiero a mi Monu.
Do whatever it takes, but I want my Monu.
Te quiero a mi lado en esto, Peter.
I want you on my side for this, Peter.
Si hablo con usted, quiero a mi abogado presente.
If I talk to you, I want my attorney present.
Yo solo... quiero a mi muchacho de vuelta, eso es todo.
I just... want my boy back, that's all.
Quienquiera que hiciera esto... quiero a mi mujer de vuelta.
Whoever did this... I want my wife back.
Y soy un buen padre, quiero a mi familia.
And I'm a good dad, and I love my family.
Ganemos o perdamos, te quiero a mi lado esta noche
Win or lose, I want you next to me tonight.
Word of the Day
Weeping Woman