quieres pelea

Si quieres pelea, tendrás que pelear conmigo.
If you want to fight, you have to fight me.
Así que si quieres pelea, peleemos.
So if you want to fight, let's fight.
Si quieres pelea, tendrás que vértelas conmigo.
You want to fight, you'll have to fight me.
Pero si quieres pelea, adelante.
But if you want a fight, you got it.
Pero si quieres pelea, adelante.
But if you want a fight, you've got it.
Muy bien, ¿quieres pelea?
Okay, you want to fight?
Si quieres pelea, ve a otra parte.
You want chicken, go someplace else.
Si quieres pelea aquí me tienes.
If you want to fight, fight me.
¡Si quieres pelea, la vas a tener!
You want a fight, you got one!
¡Sé que estás ahí ¿quieres pelea?
I know you're out there! You want to fight?
Si quieres pelea, pelea vas a tener.
If it's a fight you want, then a fight you shall have.
¿Tú también quieres pelea?
Oh, you want a piece of me too?
Si quieres pelea, Strahinja, la tendrás.
If you want a fight, you'll get it!
¡Ah! ¿Conque quieres pelea? ¡Cuando quieras!
Oh, so you want to fight? Bring it on!
¿Quieres pelea, o una respuesta?
You want an argument or an answer?
¿Quieres pelea? Tendras que enfrentarte a los dos.
You want to fight, you face the two of us.
Quieres pelea porque soy más débil.
You're just picking on me because I'm weaker.
¿Quieres pelea? En realidad no.
You want a piece of me? Not really.
¿Quieres pelea? No seas cría.
Do you want to fight?
¿En qué siglo vivís? Quieres pelea y no sé por qué.
What century are you living in? Sabrina, you're picking a fight, and I have no idea why.
Word of the Day
midnight