quieres compania

Popularity
500+ learners.
Sé que no quieres compañía después de las citas, así que...
I know you don't want company after your dates, so...
Si quieres compañía, llama a una viuda de la aldea.
If you want company, get a widow woman up from the village.
Katie, ¿estás segura de que no quieres compañía?
Katie, are you sure you don't want company?
Probablemente podría conseguir unos días de baja si quieres compañía.
I could probably get a few days off work if you want company.
Puedo caminar contigo si quieres compañía.
I can walk with you if you want the company.
Si quieres compañía para la vigilancia, llámame.
If you want some company for the stakeout, give me a call.
Quieres compañía y poder cuidar de alguien.
What you want is company, someone to take care of.
Por supuesto, pero si quieres compañía, tienes que andar.
Of course, but to be somewhere else, you have to walk.
¿Estás seguro de que no quieres compañía?
You sure you don't want any company?
Los amigos creen que quieres compañía cuando te estás... muriendo, pero yo no.
Friends think that you need company when you are dying, but not me.
Yo tomaré aire si quieres compañía.
Oh, I'll get some air if you want some company.
¿Estás segura de que quieres compañía?
Are you sure you want company?
Por supuesto, pero si quieres compañía, tienes que andar.
Of course, but to be somewhere else, you have to walk
¿Quieres compañía para tu fiesta?
Do you... do you want company for your pity party?
Si quieres compañía para la vigilancia, llámame.
Well, if you want some company for the stakeout, give me a call.
¿Estás seguro que no quieres compañía?
You sure you don't want the company?
Llámame si quieres compañía.
Call me if you want company.
¿Quieres compañía o quieres estar solo?
Well, do you want company or you want to be left alone?
¿Seguro que no quieres compañía?
You sure you don't want a little company?
Bueno, si quieres compañía, puedes ir a mi casa.
I mean, if you're up for company, you could stop by my place.
Word of the Day
portrait