quieras o no

Siempre estás dejando una impresión, así lo quieras o no.
You are always leaving an impression, if you want or not.
Lo quieras o no ella tiene a tu bebé.
Whether you want or not, she has your baby.
La Batalla Final se acerca, lo quieras o no.
The Final Battle is coming, whether you want it or not.
Este bebé va a venir quieras o no.
This baby is coming whether you want it or not.
Lo quieras o no, esta noche sí que vas a mojar.
You want it or not, tonight that you'll get wet.
Está en tu vida, quieras o no.
He's in your life, whether you want him or not.
Recuerda: Lo quieras o no, el río siempre fluirá.
Remember: Whether you want it or not, the river will always flow.
La acción tiene lugar así lo quieras o no.
Action takes place whether you want it to or not.
Y lo quieras o no, es nuestra fuente.
And, like it or not, he is our source.
Y yo te absuelvo, lo quieras o no.
And I absolve you, whether you want it or not.
Y quieras o no, te haré ver por De Marco.
Like it or not, you'll see De Marco.
Te conviertes en lo que piensas, lo quieras o no.
You become what you're thinking... like it or not.
Tú estás conectada a un gran poder, lo quieras o no.
You're connected to a great power, whether you feel it or not.
Voy a hacerte una Lucha-Mental aunque quieras o no.
I'm going to mind-wrestle you whether you like it or not.
La marea está subiendo, lo quieras o no.
The tide is coming in, whether you like it or not.
Tu destino va a ocurrir quieras o no.
Your destiny is gonna happen whether you like it or not.
Eso te convierte en una dama lo quieras o no.
That makes you a lady whether you want to be or not.
Ahora, lo quieras o no, la globalización es buena.
Now, whether you want it or not, okay, globalization is good.
Lo quieras o no, soy parte de esto.
Like it or not, I'm a part of this now.
Vale, pero quieras o no, ha habido muchos cambios últimamente.
Okay, but like it or not, there's been a lot of changes lately.
Word of the Day
to rake