quick-witted

Gemini: People belonging to this sign are versatile and quick-witted.
Géminis: Las personas que pertenecen a este signo son versátiles y agudo.
You: quick-witted and open-minded with sharp reactions and synaesthetic passion.
Tú: ingenioso y abierto con reacciones drásticas y pasión sinestésica.
You: quick-witted and open-minded with sharp reactions and synaesthetic passion.
Tú: ingenioso y de mente abierto con reacciones rápidas y pasión sinestética.
They are lively, flexible, quick-witted, and are very talented problem solvers.
Son alegres, flexibles, listas y muy talentosas para resolver problemas.
She's optimistic, quick-witted, and has no time to be sad.
Es optimista y dicharachera, con Ro no hay tiempo para la tristeza.
Do you understand? If I am not very quick-witted, what generally happens?
¿Comprenden? Si no soy muy listo, ¿qué es lo que generalmente ocurre?
For an elegant, charismatic, quick-witted man.
Para un hombre elegante, carismático, con una mente despierta.
I heard you look fragile, but I see that you're quick-witted.
He oído que pareces débil, pero me doy cuenta que eres lista.
He is a quick-witted man.
Él es un hombre ingenioso.
Yeah, he's one quick-witted guy.
Sí, es un tipo muy inteligente.
You're too quick-witted for him.
Es demasiado ingeniosa para él.
Alert, clever, and quick-witted, Rossdale is very inquisitive and grasps new ideas very rapidly.
Alerta, inteligente y perspicaz, Rossdale es muy curioso y entiende los nuevos conceptos muy rápidamente.
I was quick-witted, smart, sharp, and knew every gag and joke available to humanity.
Yo estaba muy astuto, inteligente, agudo, y conocía cada gag y broma a disposición de la humanidad.
This is not surprising, because you want your child to grow up healthy, strong, quick-witted, kind.
Esto no es sorprendente, ya que desea que el niño crezca sano, fuerte, inteligente, amable.
The quick-witted direction of Francisco Matilla made all of them seem ideal interpreters.
La ágil dirección de escena de Francisco Matilla hizo que todos ellos parecieran los más indicados para interpretarlos.
The clever and quick-witted, Amelia Hartlyss, a scholar working for Riktus, as silent as she is deadly.
La hábil y arisca Amelia Sincorazón, erudita al servicio de los Riktus, tan silenciosa como mortal.
People born in the year of the Monkey are said to be intelligent, quick-witted, optimistic, ambitious, and adventurous.
Las personas nacidas en el año del Mono se dice que son inteligentes, perspicazes, optimistas, ambiciosas y aventureras.
My father is at once quick-witted, wickedly funny, and then poignancy turns on a dime and leaves you breathless.
Mi padre es a la vez agudo, terriblemente gracioso, y con una profundidad precisa que te deja sin aliento.
There is no better way to express enthusiasm for C++ than gathering quick-witted software developers Europe-wide.
No hay mejor manera de expresar el entusiasmo por C++ que reunir a los mejores y más ingeniosos programadores de software de Europa.
A hard-working, quick-witted university graduate, never in her wildest dreams did she think it would come to this.
Universitaria, inteligente y trabajadora, jamás se hubiera imaginado que a su edad se encontraría en esta situación.
Other Dictionaries
Explore the meaning of quick-witted in our family of products.
Word of the Day
to cast a spell on