quesero

Oh, ella puede regresar con su esposo el quesero.
Oh, she can return to her husband, the cheese maker.
La fabrica un quesero artesanal de Maplebrook (Vermont).
It's made by an artisanal cheesemaker in Maplebrook, Vermont.
Los grupos pueden elaborar su propio queso bajo la dirección de un experto quesero.
Groups can make their own cheese under the guidance of a professional cheesemaker.
Hemos también hecho el recorrido de París hasta encontrar al mejor quesero.
We also ran around Paris to find an outstanding cheese maker.
Empresas de distribución y sector lácteo/quesero.
Companies in the distribution and dairy/cheese sector.
Es un maestro quesero.
He's a master cheese maker.
Alrededor de la aptitud de coagulación se trata de rendimiento quesero.
Cheese making yield is all about coagulation.
Reúnase con su guía, un fromager (quesero), en la tienda de quesos situada en el tercer distrito de París.
Meet your guide, a fromager (cheesemonger), at the cheese shop in Paris' 3rd arrondissement.
Ya en el año 1953 se exportan las primeras máquinas a Francia, país quesero por exelencia.
In 1953 ALPMA delivers its first machines to the home of cheese, France.
El hijo del quesero.
The son of a cheese-maker!
Las células somáticas provocan una baja de rendimiento quesero y generan imperfecciones al nivel de la corteza.
Somatic cells counts cause a decreasing cheese yield and cause imperfections in the rind forming.
Los resultados de un 1996 estudio comparativo de la elaboración del queso capacidad (rendimiento quesero) en los valores de proteína igual.
The results from a 1996 study comparing cheese-making ability (cheese yield) at equal protein values.
Visitar a un quesero alpino, ver cómo se trabaja en los viñedos, ponerse las botas en un safari gourmet.
Visiting an alpine cheese-maker, looking over a winegrower's shoulder, feasting on a gourmet safari.
Un recorrido por Ronda, Cuevas del Becerro y Arriate, le brindará toda la riqueza de nuestro patrimonio quesero.
A walk through Ronda, Cuevas del Becerro an Arriate, will offer you the possibility of knowing our cheese patrimony.
Maestro quesero en una quesería familiar fundada hace más de un siglo, y que produce Emmentaler y otros productos típicos suizos.
Master cheesemaker in the family dairy founded a century ago, producing Emmentaler and other typical Swiss products.
Las recetas tradicionales y una cuidada elaboración artesanal hacen que estos quesos formen parte importante del rico patrimonio quesero de nuestro país.
Traditional recipes and meticulous craftsmanship make these cheeses are an important part of the rich heritage of our country cheese.
La respuesta podría ayudarnos a responder nuestra pregunta inicial: Clúster quesero. ¿herramienta de desarrollo territorial o de posicionamiento productivo?
The answer may help us answer our first question: Is cheese cluster a tool for territorial development or a tool for production positioning?
Con su guía, un quesero profesional, sumérjase bajo las bulliciosas calles de París para descubrir un tesoro subterráneo con una gran variedad de quesos de maduración.
With your guide, a professional cheesemonger, delve below Paris' busy streets to discover an underground treasure trove of maturing cheeses.
El saber hacer y la experiencia adquirida en años de trabajo guían al quesero en este proceso, ancestralmente artesanal, para producir el rey de los quesos.
The knowledge and the skill acquired year after year lead the dairyman to make ''the king of cheese''.
Lanzarote: Francisco Fabelo, maestro quesero, con un surtido de quesos de la Quesería Finca de Uga, perteneciente al grupo Stratvs España Islas Canarias Gran Canaria (provincia)
Lanzarote: Francisco Fabelo, cheese master of Finca de Uga (belongs to Stratvs group) with a selection of cheeses of the island Spain Canary Islands Gran Canaria (province)
Word of the Day
milkshake