queridísimo

Popularity
500+ learners.
Ahora, mi queridísimo Bernardo, no perdamos más tiempo.
Now, my very dear Bernardo, let's not waste any more time.
No, mi queridísimo amor, no lo haría por nada del mundo.
No, my dearest love, I would not for the world.
Bueno, si es tu idea, queridísimo, debe serlo.
Well, if it's your idea, dearest, it must be.
Tu has enviado a mi queridísimo hijo al Cielo.
You have sent my darling boy to Heaven.
Y por supuesto a mi queridísimo Dr. Martín.
And of course, I want to thank my dearest Dr. Martin.
El próximo orador en mi lista es mi queridísimo amigo, el Embajador Trezza de Italia.
The next speaker on my list is my very dear friend Ambassador Trezza of Italy.
Un amigo mío queridísimo, de hecho,
A very, very dear friend of mine actually...
Mi pensamiento ha ido inmediatamente a nuestro queridísimo Padre, cuya fiesta litúrgica hemos celebrado recientemente.
My thoughts have gone immediately to our beloved Father, whose liturgical feast we just celebrated.
Me gustaría que conocieras a un queridísimo amigo mío de hace mucho, mucho tiempo.
I'd like you to meet a dear, dear friend of mine from way, way back.
El testimonio sacerdotal, el tuyo, queridísimo hermano sacerdote, y el mío, comprometen a toda nuestra persona.
Priestly testimony, yours, beloved priest confrère, and mine, involves the whole of our person.
¡Ave, mi queridísimo maestro!
Hail, my dearest master.
Antes de que nos reuniéramos en Mallorca yo requería de los ahorros de mi vida, mis posesiones y mi queridísimo amor.
Before we met in Mallorca my life savings, possessions and dearest love were taken.
En aquellos días había venido a visitarme un queridísimo amigo, el arzobispo de Viena, cardenal Christoph Schönborn.
The archbishop of Vienna Cardinal Christoph Schönborn, a dear friend of mine, was staying with me at the time.
Después que el señor terminó su carta y alzó la mirada, saltó de alegría cuando vio a su queridísimo amigo allí sentado.
After the man finished his letter and looked up, he jumped with joy when he saw his dear old friend sitting there.
Mi queridísimo pueblo de Albania, las noticias de los desórdenes que han llegado a nuestro maravilloso País me han causado gran sufrimiento.
My dearest people of Albania, the news of the disorder which has come to our wonderful country has caused me great sorrow.
Esté bien, mi queridísimo y dulcísimo maestro, y que, como me atrevo a decir, deseo ver más que Roma misma.
Be well, my dearest and sweetest master, that I, as I dare to say, I wish to see more than the same Rome.
Saludo a mi queridísimo Hermano Lodovico y a todos mis familiares, parientes, amigos y a cuantos han recibido mi ministerio.
Greetings to my most beloved brother Lodovico, and to all my family, relations and friends, and to all to whom I have ministered.
Tanto Yogacharya Don Baba como yo, hemos sido muy afortunados de poder ir a meditar con nuestro queridísimo Raghabanandaji a lo largo de los últimos años.
Both Yogacharya Don Baba and myself have had the good fortune to go and meditate over the last few years with our dearest Raghabanandaji.
Sí, Tú eres mi padre, mi queridísimo padre, mi papá del cielo y yo te amo, te amo profundamente!
You are my father, my darling father, my dad in heaven and I love you, I love you so much!
Sí, Tú eres mi padre, mi queridísimo padre, mi papá del cielo y yo te amo, te amo profundamente!
Yes, You are my father, my darling father, my dad in heaven and I love you, I love you so much!
Word of the Day
rice pudding