Possible Results:
quemaste
-you burnt
Preteriteconjugation ofquemar.
quemaste
-you burnt
Preteritevosconjugation ofquemar.

quemar

Bueno, no podemos vivir en el bar que quemaste.
Well, we can't exactly live in the bar you burned down.
¿Por qué quemaste toda la evidencia de él?
Why did you burn all the evidence of him?
De todas formas, he vuelto por el mapa que quemaste.
Anyway, I came back after that map you burned up.
Si es así, ¿por qué quemaste el dinero?
If that's true, why did you burn the money then?
¿Como hiciste con Colleen, cuando quemaste el veneno?
Like you did with Colleen, when you burned the poison out?
Pero la quemaste tan mal, que su familia no pudo reconocerla.
But you burned her so bad, her family couldn't recognize her.
Si fue delicada, es porque te quemaste la mano.
If she was tender, it was because you burned your hand.
¿Como la vez que quemaste a mi familia viva?
Like the time you burned my family alive?
Voy a quemarla, al igual que tú me quemaste.
I'm going to burn her just like you burned me.
Necesito saber cómo te quemaste la mano.
I need to know how you burned your hand.
Incluso quemaste tu restaurante solo porque querías verme otra vez.
You even burned down your diner just because you wanted to see me again.
Voy a quemarla, al igual que tú me quemaste.
I'm going to burn her just like you burned me.
¿Como la vez que quemaste viva a mi familia?
Like the time you burned my family alive?
Hubo una época en que creí que te quemaste con el resto.
There was a time I thought you burned with the rest.
¿Así que no quemaste el libro por el laberinto?
So you didn't burn the Book for the Labyrinth?
Te quemaste, está curando, necesito una respuesta.
You got burned, it's healing, I need an answer.
No, creo que te quemaste haciendo esto.
No, I think you burnt yourself doing this.
Háblame sobre la casa, la que quemaste.
Tell me about this farmhouse, the one you burned down.
¿Por qué de repente te quemaste a ti mismo?
Why did you burn yourself all of the sudden?
Quiero decir, desde que quemaste nuestra casa.
I mean, ever since you burned down our house.
Word of the Day
to drizzle